Не обращая внимания на причитания монахини, я изогнулась в колодках, чтобы рассмотреть Орфео. Его мускулистая шея была настолько мощной, что деревянные пластины с трудом сомкнулись на ней. Он повернул ко мне обнаженную голову, вытянув ее из оков. В резком свете волшебного фонаря бледно-зеленый цвет лица казался прозрачнее, чем поверхность пруда.
– Что ты здесь делаешь? – спросила я его.
Бескровные губы утопленника беззвучно проартикулировали три слога:
Сердце растаяло, услышав имя подруги, которое безъязыкий рот Орфео не в состоянии произнести. Для того, чтобы спасти ее, он пробрался в Париж. Должно быть, те несколько недель, прожитых в подвалах «Гранд Экюри», сдружили их так крепко, что отшельник не мог покинуть своего друга.
– Ты знакома с этой нечистью? – осведомился Стерлинг.
– Запрещаю тебе использовать это слово! Орфео – мой брат!
Нефритовые глаза отшельника замерцали. Как тогда, когда я подарила ему карманные часы моей матери.
– Как тебе удалось попасть в Париж, Орфео? – мягко спросила я его. – Ты… помнишь тайные ходы под крепостными стенами?
Длинные черные ресницы моргнули, подтверждая мою интуицию. Жгучее желание найти Наоко, должно быть, вытянуло обрывки воспоминаний из глубин затуманенного мозга. Боль страдания исказила его лицо. Не из-за страха перед предстоящими пытками, а из-за того, что не удалось спасти нашего общего друга.
– Не волнуйся, Орфео. Наоко захватили бандиты, но я заключила с ними сделку. Скажи мне: ты помнишь Лакриму?
Он покачал головой, шатая позорный столб, сковавший его.
– Не имеет значения. Ты должен знать: эти люди обещали освободить ее.
При этих словах селадоновые черты живого мертвеца разгладились, изобразив бледную улыбку. Всего лишь крошечную складку на губах, хрупкую, как водяная лилия в бледно-зеленом водоеме его лица. И все же ее было достаточно, чтобы очистить мою душу, рассеять меланхоличный туман, который слова Стерлинга распространили в душе.
Я почти была готова отказаться от надежды, но теперь ни за что не откажусь от нее. Ради тех, кого люблю! Я сделала все, чтобы спасти Наоко, и сделаю все, чтобы спасти Орфео.
Не успела я подумать об этом, как раздался трубный рев, перекрывший монотонный шум лопастей водяных колес.
– Дама Чудес! – объявил зычный голос, разнося звонкое эхо под невидимыми сводами.
Черный занавес задрожал и одним взмахом распахнулся во всю ширину.
21. Суд
Я ОСЛЕПЛА.
Как ранее в хосписе, внезапный свет настолько яркий, что пришлось закрыть веки.
Потребовались долгие секунды, чтобы глаза привыкли, и я смогла вновь открыть их. И даже несмотря на это, слезы полились ручьем.
Мы словно наблюдали восхождение небесного светила: оккультной луны из земных недр. Сияющий круг ослепительной белизны, такой широкий и такой лучезарный, что он затмил созвездия волшебных фонарей в долине подземелья.
Высокая фигура отделилась на фоне слепящего контражура. Контраст слишком сильный, чтобы я могла разобрать детали. Но все же я различила контуры длинного платья, распущенных волос и странного головного убора, похожего на два рога.
Та, кого я искала.
Мне вспомнился Крысиный Холм. Маленький театр теней, который устраивал Бастьян долгими, зимними вечерами, чтобы развлечь меня. На маленький экран он проецировал фигуры, вырезанные его умелыми руками художника. Сколько волнующих часов я провела, фантазируя и восхищаясь его русалками и людоедами, магами и драконами!
Сегодня я снова тот восторженный ребенок – зритель театра теней.
Под пещерным сводом проплыл голос, чистый и величественный:
– Мы, Эката, Дама Чудес, приступаем к суду перед собранием Двора.
Я не видела придворных, о которых говорила повелительница, но слышала их дыхание. За нами наблюдала огромная толпа.
– Двое из вас были схвачены в кабинете преподобной. Являетесь ли вы наемниками, которым она заплатила за свою защиту в безумной надежде избежать нашего возмездия? Отвечайте!
– Я никому не платила! – выкрикнула сестра, опередив с ответом меня и Стерлинга. – Эти злоумышленники ворвались в хоспис без моего ведома. Девка! Ее… ее зовут Диана де Гастефриш. Она – оруженосец Короля и дала клятву уничтожить вас! С ней иноземный вампир. У него пистолет с пулями из смертоносного серебра, чтобы убить вас. Вы должны отомстить им, а не мне!
Монахиня полоснула по мне ненавидящим взглядом. Свет оккультной луны обнажил все морщинки, даже самые мелкие, каждую черточку ее исказившегося от злобы лица. Она трусливо надеялась спасти свою голову, подставив взамен мою.
– Я сама никогда не вредила вам. О, как я винила себя за то, что не сумела уберечь вас! Зачем вы отправились на братскую могилу к Барьер дю Трон два с половиной года назад? И стали жертвой вампира. Когда вы вернулись в хоспис после незаконной трансмутации, я растерялась. Да, я воткнула перьевую ручку в сердце, но сделала это, запаниковав. Позже, после ночного бдения у вашего тела, решила поднять крышку гроба, чтобы освободить вас. Вы испугались и убежали. А я лишь хотела помочь, клянусь!