Читаем Двор мёда и пепла полностью

— Пойдемте, все. Она нам не нужна. Пошли, парни.

Только… никто больше не пошевелился. Ни один.

— Брось, Иоанн, — сказал другой Бродяга. — Ты сам создаешь проблемы.

На душе немного полегчало. Может, недоверие, которое я увидела, было не ко мне, а как раз к этому придурку.

Тот, кто не умел обращаться с мечом, он же Иоанн, зарычал и отступил на шаг. И еще на шаг, и еще.

— Ты за это заплатишь.

— Сказал человек, которого я победила меньше чем за тридцать секунд, — тихо проговорила я. — Уходи. Прежде чем я передумаю и покончу с тобой.

Он зашагал прочь, а я повернулась к нему спиной. О нем не стоило беспокоиться.

Приподняв брови, я напомнила:

— Лед сам по себе не вскроется.

У Дрейка отвисла челюсть, как и у некоторых других, но мне не пришлось повторять дважды. Больше того, даже те, кто уже махнул рукой на задание, вернулись в воду.

Они освободили ото льда последние пятнадцать футов, пока я разводила ревущий костер.

Может, в них все-таки есть твердость. Может, они не забыли, что значит иметь мужество и честь.

Закончив рубить лед, мужчины, спотыкаясь, выбрались из холодной воды и разделись до пояса. Правильный поступок, чтобы полностью не замерзнуть, но я невольно взглянула на обнаженную скульптурную грудь Дрейка… И с интересом наблюдала, как парень в капюшоне справа от него, тот, что хорошо размахивал киркой, начал снимать плащ.

О, черт.

Плащ упал на землю, и я застыла, глядя в темные глаза Фаолана.

Он медленно стянул через голову рубашку, продемонстрировав не только мышцы, в сравнении с которыми мышцы Дрейка были похожи на мускулатуру школьника, но и чертовски красивую татуировку на груди справа. Кельтский узор изображал человека, сжимающего в одной руке огненное копье, а в другой — сверкающий меч. Фигуру окружало переплетение лент, они пересекались внизу, образуя головы злобных волков.

Дрейк откашлялся, и я снова взглянула на него.

— Это новый парень, забыл тебе о нем рассказать. Назвался Ланом.

Ну конечно, он так назвался. Как еще он мог назваться, черт бы его побрал? Ублюдок.

Я с трудом овладела собой.

— Я знаю его, Дрейк, хотя и не ожидала увидеть здесь.

Я раздала пирожки. Они остыли, но что поделать — стряпне Цинт пришлось подождать.

Пристально посмотрев на Фаолана, я громко сказала:

— Ты все еще с Питом и Адонисом или расстался с ними еще до того, как тебя вышибли с Унимака? Потому что я слышала — они не обрадовались, узнав, что у тебя нет яиц.

Фаолан сощурился, услышав этот поток лжи, но я сдержала улыбку.

«Ешь, гвардеец Неблагих!»

Если он хочет играть в эту игру, в нее поиграю и я.

Одно очко — Каллик без Дома. Ноль — внуку Луга.

18

Велев жалким пародиям на воинов собраться назавтра в то же время для настоящей тренировки, я помчалась к дому. Они поплелись за мной, их стоны далеко разносились в морозном воздухе.

Хвала Цинт, все стали гораздо сговорчивее после того, как съели ее пирожки.

— Куда ты так быстро убегаешь? — раздался низкий голос.

Я не удостоила ни единым взглядом придурка по имени Лан.

— Куда угодно, где нет тебя.

— И это после того, как я внедрился в ряды Бродяг, чтобы быть рядом с тобой?

Да, наверняка первопричина была именно такая, но не та, на которую он намекал.

— Уходи, Лан.

— Ты забыла нашу маленькую сделку, Сиротка? Ты должна предоставить мне информацию.

Я фыркнула.

— За несколько часов, прошедших с нашей прошлой встречи, я собрала подробное досье, включающее доказательства причастности Бродяг к гибели Андерхилла. Фотографии. Образцы волос. Всё. Я положу досье на твой стол завтра к шести утра.

Его пальцы сомкнулись вокруг моего запястья.

Вместо того чтобы оттолкнуть его, я потянула, сделав резкий выпад ногой. Фаолан споткнулся, но не упал, проворный ублюдок.

Не буду врать, мне было приятно подпортить его вечно уверенную походку.

Он повернулся ко мне лицом на узкой тропинке и сощурился.

— С чего ты так завелась?

Мой гнев разгорелся сильнее. Парень явно не умел говорить с женщинами.

— Не может быть, чтобы мудак, использующий меня для сбора информации для Неблагого двора, только что попытался снова поймать меня на крючок. Да разве я могла бы такое заподозрить?

Лицо Фаолана застыло.

— Ты имеешь в виду — мудак, который решил тебя не сдавать?

Я пристально посмотрела в его темные глаза.

— Потому что он увидел шанс кое-что получить, а не по доброте душевной. Мы не друзья, Лан. Я не такая большая дура.

Он шагнул ближе, и я, не желая уступить, сделала шаг навстречу.

Мы стояли нос к носу. Он сжал зубы.

— А чего ты от меня хотела? Я дал клятву повиноваться и служить моей королеве.

Я безрадостно улыбнулась.

— Поступки других от меня не зависят, я знаю. От меня зависит только то, как я на них реагирую.

Фаолан напрягся.

— Что ты имеешь в виду, Сиротка?

— Я имею в виду, что ты нравился мне гораздо больше до того, как прошел отбор. До того, как попрощался и убежал в Неблагой двор, чтобы стать их идеальным мальчиком.

«До того, как назвал меня бесполезной».

Впервые с момента возвращения на Унимак я увидела на его лице настоящий гнев.

— Неблагой двор? — Он коротко рассмеялся и пошел прочь, но остановился и круто повернулся. — Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мёд и лёд

Двор мёда и пепла
Двор мёда и пепла

Я — Каллик без Дома. Фейри-полукровка в мире, где фейри давно перестали скрываться от людей. Бастард короля и изгой при Благом дворе.Впервые за 24 года моя жизнь стала налаживаться. Но едва я обрела своё место в мире, случилась катастрофа. Фейри утратили связь с Андерхиллом, своей прародиной, местом рождения нашей магии, источником нашей силы. И все считают, что это — моя вина.На меня объявляют охоту. Чтобы спасти себя и свой народ, мне остаётся только бежать — и выяснить, что действительно произошло с Андерхиллом. Если я не найду ответ, гибель грозит всем фейри. Вот только по моему следу идёт один из лучших воинов Неблагих, которого я когда-то любила…Для поклонников Сары Маас, Дженнифер Арментроут, Холли Блэк и Кассандры Клэр.Оригинальный мир, где фейри давно не скрываются от людей, а в их королевство устраивают экскурсии.Сильная героиня, динамичный сюжет, колоритные персонажи и напряжённая любовная линия.Высокие оценки на amazon и от русского книжного сообщества.

Келли Сент-Клер , Шеннон Майер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы