Читаем Двор мёда и пепла полностью

— Я немедленно свяжусь с королем Александром, — снова заговорил Тысячелистник. — Похоже, мы только что прибыли на место происшествия. Помогите всем живым людям, каких сможете найти. Оцепите район. Вы знаете, что надо делать. Позаботьтесь о том, чтобы все поняли: мы не из Бродяг.

В наши тренировки входило обучение тому, как вести себя в чрезвычайной ситуации, связанной с людьми. Мне было противно видеть, как Тысячелистник использует эти знания.

Он отделился от остальных, вытаскивая что-то из кармана. Похоже, рацию.

Я крадучись последовала за ним через подлесок. На этот раз я буду действовать без колебаний.

Он уходил все дальше и дальше в лес, и я его не останавливала. Чем меньше шансов, что нас увидят непрошеные свидетели, тем лучше. Тысячелистник должен умереть. А я должна выжить. Рубезалю надо рассказать о том, какой трюк провернули здесь, чтобы настроить мир против Бродяг.

Тысячелистник остановился на небольшой поляне, но вместо того, чтобы воспользоваться устройством, с помощью которого хотел связаться с моим отцом, выбросил рацию и с громким звоном обнажил меч.

— Дворняга. — Он с ухмылкой повернулся ко мне. — Как любезно с твоей стороны ко мне присоединиться. Я уже начал бояться, что ты снова откажешь мне в этом удовольствии.

Я вышла из-за толстой ели и вытащила оба своих изогнутых коротких меча, радуясь, что не бросила их в реке, поддавшись панике.

— Тысячелистник. Ты кровожадная свинья.

Его ухмылка стала шире, но глаза остались жестокими.

— Правосудие, вот что это такое.

— Правильней сказать — терроризм, — прорычала я. Мой голос был хриплым от гнева и еле сдерживаемых слез.

Его лицо затвердело.

— Король послал нас выследить тебя, чтобы вернуть и допросить насчет исчезновения царства фейри. А еще он приказал изучить здешних Бродяг, и почти сразу стало ясно, что они плетут заговор против дворов, и ты вместе с ними. Только мы до сих пор не смогли найти убедительных доказательств. Так что я и вправду подтолкнул события… Но я обвинил Бродяг только в том, что они обязательно сделали бы со временем. Трусливые твари. Они стоят за исчезновением Андерхилла, и наш народ имеет право это знать. Если нескольким людям пришлось умереть за то, чтобы правосудие вошло в дверь, так тому и быть. Всего лишь несколько человек умерли ради блага многих.

Подтолкнул события? Он назвал убийство сотен людей… и Лана… гребаным «подталкиванием»?

Правда вертелась у меня на кончике языка, но я прикусила язык.

Если я расскажу, что на самом деле произошло с царством фейри, что это даст? Король и королева прекрасно знали, что Бродяги не имеют к случившемуся никакого отношения. Им просто нужен был козел отпущения, которого можно было обвинить в исчезновении Андерхилла, пока они не придумают, как вернуть царство. Значит, то, что натворил Тысячелистник, они одобрят, а не осудят, ведь если всеобщий гнев будет направлен на Бродяг, никто не узнает об ошибках и неудачах дворов.

Я крутнула запястьями и пошла вокруг Тысячелистника.

Зачерпнув энергии из леса, я почувствовала, как ко мне вернулись силы. В моих жилах бурлила ярость, я никогда еще так не рвалась в бой — чтобы свершить настоящее правосудие.

Фаолан погиб. Умереть должен был Тысячелистник, а не он.

— Все закончится сейчас, — сказала я.

— Скажи-ка, дворняга, — Тысячелистник все время поворачивался ко мне лицом, не давая мне подойти ближе, — кто-нибудь пришел сюда с тобой?

Я не ответила.

— Так я и думал. У озлобленных сук не бывает много друзей.

Благодаря Тысячелистнику у меня стало на одного друга меньше. Но я не позволю угадать, что у меня на уме; вместо этого мне нужно угадать, что на уме у противника.

— А у бастардов? — спросила я.

Его самодовольная ухмылка исчезла быстрее, чем исчезает роса на солнце.

— В конце концов, мы же с тобой бастарды, — добавила я.

Глаза Тысячелистника вспыхнули яростью, но, к сожалению, он не потерял самообладания.

— Я должен поблагодарить тебя за то, что ты пришла одна, значит, ты — единственный свидетель. Король и вправду хотел тебя допросить, но ты умная дворняжка и наверняка понимаешь, почему этого не произойдет.

Темно-синяя магия вспыхнула справа от меня, к ней присоединилась вспышка бледно-зеленой слева. Благой и Неблагой фейри вышли на поляну и вместе с Тысячелистником окружили меня.

— Хотел бы я сказать, что тут ничего личного, — заявил Тысячелистник, придвигаясь ближе. — Но, по правде говоря, я очень долго ждал возможности перерезать тебе горло. Прощай, Дворняга без Дома.

23

Я сменила позу, рассматривая двух новых противников.

Двое крупных парней. Тот, кто владел темно-синей магией, был шире в груди, с воспаленным красным шрамом через всю щеку. Тот, что пониже, крепко держался за свою бледно-зеленую магию, как будто боялся, что она ускользнет, и то и дело нервно заправлял за уши белокурые волосы до плеч. Синий наверняка был более опасным из двух.

Все это я рассмотрела в промежутке между двумя вдохами. Некогда рассусоливать, когда тебя хотят убить.

Топнув ногой, я скользнула носком ботинка по замерзшей слякоти. Она может дать мне преимущество против более тяжелых противников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мёд и лёд

Двор мёда и пепла
Двор мёда и пепла

Я — Каллик без Дома. Фейри-полукровка в мире, где фейри давно перестали скрываться от людей. Бастард короля и изгой при Благом дворе.Впервые за 24 года моя жизнь стала налаживаться. Но едва я обрела своё место в мире, случилась катастрофа. Фейри утратили связь с Андерхиллом, своей прародиной, местом рождения нашей магии, источником нашей силы. И все считают, что это — моя вина.На меня объявляют охоту. Чтобы спасти себя и свой народ, мне остаётся только бежать — и выяснить, что действительно произошло с Андерхиллом. Если я не найду ответ, гибель грозит всем фейри. Вот только по моему следу идёт один из лучших воинов Неблагих, которого я когда-то любила…Для поклонников Сары Маас, Дженнифер Арментроут, Холли Блэк и Кассандры Клэр.Оригинальный мир, где фейри давно не скрываются от людей, а в их королевство устраивают экскурсии.Сильная героиня, динамичный сюжет, колоритные персонажи и напряжённая любовная линия.Высокие оценки на amazon и от русского книжного сообщества.

Келли Сент-Клер , Шеннон Майер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы