Слова полетели, пробудив пещерное эхо. Свист ветра там, наверху, служил мне ответом. Я вспомнила, что до сих пор затворник, гуляющий по крышам, появлялся только ночью. Видимо, мне придется упорствовать до вечера и после. Неустанно повторять просьбу в надежде, что он услышит ее… и исполнит.
– Мадемуазель де Гастефриш? О!
Беспокойный голос мадам Терезы донесся издалека. Я с трудом открыла тяжелые, будто замороженные веки. Тени взволнованных служанок проплывали мимо. Тело мое тоже онемело и совсем не чувствовало рук, его растиравших.
Приказы мадам Терезы были сухи и отрывисты:
– Не стойте там как истуканы! Помогите мне спустить ее с пятого этажа в кабинет кобылиц. Это самая жаркая комната! Разведите огонь! Приготовьте отвар из шалфея!
По темным коридорам меня перенесли в комнату с гобеленовыми стенами. На старых, выцветших вышивках полустертые лошади скрючились в странных позах. Толщина материи сохраняла благодатное тепло, исходящее от большого камина. Утонув в глубоком кресле, я почувствовала, как мои конечности оживают одна за другой.
Управляющая взирала на меня, сидя на табурете, с выражением тревоги и гнева:
– Диана, почему вы не сказали охранникам, что камин погас?
– Я… я не заметила…
Это, конечно, была ложь. Я провела ночь в ледяной комнате, нашептывая в погасший дымоход желание, пока холод и усталость не лишили меня чувств.
– Сначала река, куда вы бросились во время охоты, потом ночь без отопления. Вы рисковали своей шкурой и моей, между прочим, тоже!
Мадам Тереза возмущалась так эмоционально, что ее шляпка-шарлотка с лентами дрожала от негодования.
– Как бы я объяснила Королю?
Вот так: забота мадам объяснялась не страхом потерять воспитанницу, а боязнью навлечь на себя королевский гнев.
– Мне лучше, – заверила я ее. – В той комнате не было холодно. Вероятно, огонь погас под утро.
Управляющая вздохнула с облегчением: ее репутация в безопасности, как и подопечная Короля.
Я выдавила слабую улыбку и с невинным видом поинтересовалась:
– Меня больше беспокоит Тристан де Ля Ронсьер. Вчера он отдал мне свою куртку, а сам проделал весь путь от охотничьего парка до школы в одной рубашке. Надеюсь, он не заболел?
Мадам Тереза, не успев расслабиться, снова разозлилась:
– Не спрашивайте меня о нем. Он сбежал ночью, как и вы в прошлом месяце! Надо было тоже заколотить его окно. Деревенские дикари, вот вы кто!
Она резко встала.
– Хватит болтать. Здоровый цвет лица вернулся к вам. Мне кажется, вы согрелись. Выпейте шалфей! Я положила на комод чистую одежду. Переоденьтесь, но только быстро. Вы не хуже меня знаете: генерал Барвок не любит, когда ученики опаздывают на его занятия.
Урок куртуазного искусства протекал как в тумане. Я наблюдала за генералом, который суетился на сцене, щелкал металлическими клешнями, демонстрировал нам сосуды для тех или иных напитков из полного набора хрустальных бокалов. Но не слышала его слов. Как будто между ним и мной пролегла бесконечность.
Боль, которую я объясняла чрезмерной усталостью на охоте, отдавалась в ногах и руках. Тело затекло. Вероятно, я слишком долго пробыла у огня. К мигрени, терзавшей меня, я давно привыкла и не собиралась считать ее болезнью.
Важно только то, что Тристан выведен из игры. Единственный свидетель, который мог скомпрометировать меня!
Во время обеда рефектуар сотрясли слухи о его внезапном исчезновении. Каждая девушка выдвигала свою версию. Может, Тристан сбежал, чтобы вернуться в Арденны, ведь он так тосковал о родине? Или пытался проникнуть в замок, как это сделала я месяц назад? Некоторые удивились, почему я все еще здесь. Поппи бросала на меня взгляды с другого конца комнаты. Она избегала моего общества, вероятно, злясь за то, что я видела кровь на ее платке.
После обеда, во время репетиций Карусели, Главный Конюший тоже не разговаривал со мной. Похоже, он решил, что отныне я не достойна его внимания. Но благодаря его молчанию я слышала флейты и барабаны. В последние дни мы репетировали с полдюжиной гвардейцев-музыкантов, сидящих на специально отведенном для них балконе. Звуки военного рондо сопровождали танец лошадей. Я довольствовалась тем, что следовала за общими движениями конного балета, как мешок с картошкой на спине Тайфуна. Хотелось бы верить, что зубы мои стучали громче барабанов из-за аллюра скакуна. Но я дрожала с головы до ног не от этого.
– Ты очень бледная, – заметила Наоко по дороге в умывальню.
– Правда? Одолжи мне румян для ужина.
– Уверена, что не хочешь отдохнуть в постели с чашкой хорошего бульона? Ты выглядишь так, словно у тебя лихорадка.
– Не может быть и речи! – хрипло возмутилась я. – Тем более сегодня последний урок вампирического искусства. А через четыре дня начнутся испытания!
За прошедшие недели Сурадж и Люкрес учили, как определять срок хранения самых ценных гематических флаконов. Как правильно процеживать кровь в графин перед подачей вампиру. Как укладывать шелковую обивку гроба, чтобы она была максимально комфортна для отдыха повелителей ночи. Сегодня вечером они должны показать, как ухаживать за летучими мышами. На улице, на ледяном ветру…