Читаем Дыхание снега и пепла, т.1 полностью

- Кому вы кричали вернуться, тетушка Клэр? – Иэн, открывший глаза, смотрел на меня, чтобы не смущать Лиззи. Одеяло было завернуто, и он втирал мазь в ее ногу выше колена, мягко проводя большим пальцем по округлой коленной чашечке, покрытой такой нежной и тонкой кожей, что казалось: сквозь нее была видна кость.

- Кому …? О, Манфреду МакДжилливрею, - ответила я, внезапно вспомнив про него. – Черт! Кровь! – я торопливо вытерла руки о свой передник. Слава богу, я заткнула пузырек, и кровь внутри него все еще была жидкой. Но это ненадолго.

- Мажь, пожалуйста, ее ладони и руки, - попросила я Иэна. – Мне нужно кое-что сделать. Я быстро.

Он послушно передвинулся к голове девушки, а я торопливо капнула крови на несколько стеклянных пластинок, потирая их друг о друга, чтобы размазать жидкость. Какой краситель нужен для спирохет? Не знаю, придется использовать их все.

Я путано пояснила Иэну в чем дело, пока доставала бутылочки с красителями из шкафа, принимала решение и помещала в них пластинки.

- Сифилис? Бедный парень. Он должно быть с ума сходит от страха, - он сунул блестящую от мази руку Лиззи под одеяло и аккуратно поправил его.

На мгновение я удивилась этому сочувствию, но вспомнила, что он сам несколько лет назад, после похищение его Джеллис Дункан, был под угрозой заражения. Я не была уверена, что он заразился, но на всякий случай пролечила его пенициллином, который взяла с собой из двадцатого столетия.

- Вы не сказали ему, что можете его вылечить, тетушка?

- У меня не было времени. Хотя, если быть честной, я не совсем уверена, что смогу, - сказала я и, присев на стул, взяла руку Лиззи – посчитать ее пульс.

- Не уверены? – его широкие брови приподнялись. – Вы сказали, что я вылечен.

- Ты – да, - заверила я его. – Если, конечно, ты был заражен, - я кинула на него вопросительный взгляд. – У тебя же не было болячек на члене, да? Или еще где-нибудь?

Он молча помотал головой; темный румянец залили его щеки.

- Хорошо. Пенициллин, которым я лечила тебя, я принесла с собой из … будущего. Он был очищенный и очень сильный. Я не уверена, что используя это, - я указала на кувшины с культурой на стойке, - я получу достаточно сильное лекарство, и вообще тот ли это штамм … - я потерла ладонью под носом; мазь из чернильных орешков обладала очень резким запахом.

- Это не всегда работает, - у меня было достаточно пациентов, на которых мои составы не действовали, хотя в таких случаях я частенько добивалась цели другими средствами. В редких случаях пациент выздоравливал сам после первого приема, пока готовилась следующая порция. В одном случае пациент умер, не смотря на то, что я использовала два виду пенициллиновой культуры.

Иэн, не спуская глаз с Лиззи, медленно кивнул. Первый приступ лихорадки прошел, и теперь она спокойно лежала под одеялом.

- Значит, вы не уверены … и вы, конечно же, не позволите ему жениться на ней?

- Не знаю. Джейми сказал, что поговорит с мистером Вемиссом.

Я встала, достала первую пластинку из розового раствора, стряхнула прилипшие капли и, обтерев ее с обратной стороны, положила на предметный столик микроскопа.

- Что вы ищите, тетушка?

- Нечто, называемое спирохетами. Особые микробы, которые вызывают сифилис.

- Вот как? – несмотря на серьезность ситуации, я улыбнулась, заслышав нотку скепсиса в его голосе. Я показывала ему микроорганизмы раньше, но он, как и Джейми и как почти все, просто не мог поверить, что эти крошечные, практически невидимые существа способны навредить человеку. Единственный, кто полностью уверовал в идею с микробами, была Мальва Кристи, но в ее случае, я думаю, это была просто вера в меня. Если я что-то говорила ей, она верила мне. И это очень утешало после многих лет среди шотландцев, поглядывающих на меня с различной степенью подозрительности.

- Он ушел домой, как вы думаете? Манфред.

- Не знаю, - ответила я рассеянно, медленно двигая пластинку взад-вперед. Я могла разглядеть красные кровяные клетки, розовые диски, медленно проплывающие в поле моего зрения в водном растворе красителя. Никаких смертоносных спиралей, но это еще не означало, что их нет; просто краситель, который я использовала, мог их не выявить.

Лиззи пошевелилась и застонала. Я оглянулась и увидела, что она отрыла глаза.

- Ну, девушка, - мягко улыбнулся ей Иэн. – Лучше?

- Лучше? – слабым голосом переспросила она, но уголки ее губ приподнялись, и она вытащила руку из-под одеяла. Иэн взял ее руку и погладил.

- Манфред, - она повернула голову, ища его. – Манфред здесь?

- Хм … нет, - ответила я, обменявшись быстрыми испуганными взглядами с Иэном. Как много она услышала? – Нет, он был здесь, но … сейчас ушел.

- О, - словно потеряв интерес, она снова закрыла глаза. Иэн смотрел на девушку, продолжая гладить ее руку. На его лице было написано глубокое сочувствие, но с оттенком задумчивости.

- Может быть, мне отнести девушку на кровать? – спросил он тихо, словно она спала. – А потом пойти и найти …? – он кивнул головой в сторону окна, вопросительно приподняв одну бровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги