Читаем Дыхание снега и пепла, т.1 полностью

- Да? – произнесла я с сомнением. Есть мне не хотелось, но, по крайней мере, кленовый пудинг показался мне безопасным, и я не возражала, когда он зачерпнул полную ложку и поднес к моему рту с сосредоточенностью пилота, управляющего самолетом.

- Я могу есть сама, - запротестовала я, но он засунул ложку в мой рот, и мне пришлось снять с нее пудинг. Восхитительные ощущения кремовой сладости взорвались во рту, и я в маленьком экстазе прикрыла глаза.

- О, боже. Я забыла, какой вкусной бывает еда.

- Я знаю, что это вкусно, - сказал он с удовлетворением. – Вот, еще немного.

Я настояла на самостоятельном кормлении и съела почти половину пудинга, вторую половину после моих убеждений съел Джейми.

- Ты не должен выглядеть таким худым, как я, - сказала я, поворачивая свою руку и с гримасой рассматривая выступающие кости запястья, - но ты тоже почти не ел.

- Да, - он выскреб остатки пудинга и облизал до блеска ложку. – Некогда было.

Я с подозрением посмотрела на него. Он выглядел спокойным и веселым, но утраченная чувствительность стала возвращаться ко мне. На протяжении какого-то промежутка времени я не имела сил на внимание ни к чему, что находилось вне сотрясаемого лихорадкой тела. Теперь я видела и узнавала черты мужа, его голос и манеру поведения, и снова настраивалась на него, как скрипичная струна по камертону.

Я могла ощущать, как в нем вибрировала какая-то напряженность, и начинала думать, что она не вся связана с моей почти-смертью.

- Что? – спросила я.

- Что? – он вопросительно приподнял брови, но я слишком хорошо его знала. Этот вопрос подтвердил, что я была права.

- Что ты не говоришь мне? – спросила я, набираясь терпения. – Снова Браун? У тебя новости о Стивене Боннете, или Доннере? Или белая свинья съела ребенка и подавилась?

При последнем предположении он на мгновение улыбнулся.

- Нет. Она погналась за МакДональдом, когда он был несколько дней назад, но он спасся на крыльце. Очень проворный для человека его возраста.

- Он моложе тебя, - указала я.

- Ну, я тоже проворный, - логично заметил он. – Свинья меня не еще ни разу не догнала.

Я почувствовала прилив тревоги при упоминании майора, но не политические волнения и не военные брожения беспокоили Джейми. Я снова посмотрела на него, сузив глаза.

Он глубоко вздохнул.

- Я думаю, я должен отослать их, - сказал он тихо и взял мою руку.

- Кого отослать?

- Фергюса и Марсали с детьми.

Я задохнулась, будто кто-то ударил меня под дых.

- Что? Почему? И … куда? – с трудом выговорила я.

Он потер большим пальцем косточки моих пальцев взад вперед, не сводя глаз с этого движения.

- Три дня назад Фергюс хотел покончить с собой, - сказал он тихо.

Я конвульсивно ухватилась за его руку.

- Святый боже, - прошептала я. Он кивнул головой, закусив нижнюю губу, и я увидела, что он не мог говорить.

Теперь уже я взяла его ладонь обеими руками, чувствуя холод, проникающий в мою плоть. Мне хотелось все отрицать, полностью отвергнуть это сообщение, но не могла. Оно сидело между нами, как безобразная ядовитая жаба, и мы оба не желали прикасаться к ней.

- Как? - наконец, спросила я. Казалось, мой голос эхом отозвался в комнате. Я хотела спросить: «Ты уверен?», но знала, что это так.

- Ножом, - ответил он буквально на вопрос. Уголок его рта дернулся, но не от улыбки. – Он сказал, что хотел повеситься, но не мог завязать веревку одной рукой. К счастью.

Пудинг, как холодный кусок резины, лежал на дне моего желудка.

- Ты нашел его … или Марсали?

Он покачал головой.

- Она не знает. Или, думаю, догадывается, но не признается.

- Он, должно быть, не сильно поранился, иначе она знала бы наверняка.

- Не сильно. Я выделывал оленью шкуру, когда он прошел мимо и стал подниматься к холмам. Он меня не заметил, а я не стал его окликать. Не знаю, что мне показалось в нем странным, но я еще немного поработал, я не хотел уходить от дома далеко, если …

Он опустил мою руку и потер пальцем под носом.

- Но мысль, что что-то не так, не выходила из головы, и я пошел за ним следом, ругая себя полным дураком.

Фергюс прошел поселок и стал спускаться к Белому ручью. Это был самый удаленный и уединенный из трех ключей Риджа, называемый белым из-за большого бледного валуна, который стоял возле истока.

Джейми вышел из-за деревьев и увидел, что Фергюс лежит на берегу, рукава засучены, куртка под головой, а левая культя лежала в воде.

- Мне следовало окликнуть его, - сказал он, ероша свои волосы, - но я не мог поверить, просто не мог.

Потом Фергюс взял маленький разделочный нож в правую руку, повернулся и разрезал вену на локте левой руки. Кровь небольшим клубящимся облаком растеклась вокруг белой руки.

- Тогда я закричал, - Джейми закрыл глаза и сильно протер лицо, словно пытаясь стереть память об этом.

Он сбежал вниз с холма, вздернул Фергюса за руки и ударил.

- Ты ударил его?

- Да, - коротко ответил он. – Ему повезло, что я не сломал ему шею, маленький ублюдок.

Краска бросилась ему в лицо, и он поджал губы.

- Это случилось после того, как мальчишки спустили Генри-Кристиана в ручей? – спросила я, живо вспомнив разговор с Фергюсом в конюшне. – Я имею в виду …

Перейти на страницу:

Похожие книги