– Сломалась, – повторил архивариус и устремил взгляд мимо Джесса, на ныне неподвижную машину. Глаза машины были темными и пустыми. Могла бы сойти за статую и, пожалуй, таковой сейчас и являлась после сказанных слов. Сердце стучало в груди у Джесса так, будто готово было взорваться после каждого нового удара, и теперь он почувствовал резкий, сильный запах своего собственного пота.
– Да, да, разумеется, ты прав. Это просто сбой. – Старик сделал несколько отрывистых вдохов, и румянец немного вернулся к его щекам. – Эта тварь бы не одолела охрану, которую я установил. Никакой реальной опасности не было. Она бы не могла и впрямь мне навредить.
Джесс почувствовал, как в горле зарождается горький смех, но подавил его.
– Этого я не знаю, – сказал он. – Но я предпочитаю заботиться об интересах своей семьи.
– Верный поступок, юноша. Верный. Была ли угроза или нет, но ты продемонстрировал поразительную смелость. Я этого не забуду. – Старик протянул руку, которая дрожала, хотя его голос уже и звучал достаточно спокойно. Джесс стиснул ладонь архивариуса и поднял того на ноги.
Если он ожидал больше благодарности, то разочаровался; архивариус развернулся и направился к женщине-солдату, которая застрелила профессора, отнял у той ружье и швырнул в сторону.
– Ты. О чем ты думала?
Этим солдатом была юная, мускулистая женщина, родом откуда-то из Южной Азии, и она явно не ожидала, что ее накажут за то, что она сделала. Она отшатнулась, испуганно покосилась на своего командира, затем вскинула подбородок и ответила:
– Сэр, мои действия были направлены на предотвращение угрозы.
– Угрозы? Этот идиот был на другом конце зала. И как, по-твоему, мы теперь что-то узнаем у человека, чьи мозги по всему полу?
– Сэр… – начал было сам капитан. Это оказалось ошибкой. Старик ненавидел, когда другие видят его испуганным и уязвимым. Было бы сейчас куда разумнее не привлекать внимания.
– Молчать! – во всю глотку злобно заорал архивариус, и капитан застыл. Все остальные солдаты тут же уставились на него. – Вот так вы тренируете своих лучших солдат? Это ведь лучшие, верно? Или вы хотите, чтобы я тоже погиб?
– Нет, сэр. – Выражение лица капитана стало жестким, взгляд остекленел. – Я готов отдать жизнь, чтобы…
– Я видел лишь одну жизнь, которая бросилась наперерез этой твари, и это была жизнь
Какую бы обиду и шок солдаты ни испытали, они ничем не выдали своих чувств. Оба кивнули и вышли через дверь, через которую входил Джесс.
Вперед уверенно вышел другой солдат. Он быстро открыл свой Кодекс и что-то в нем записал.
– Мы выведем вас наружу, сэр.
– Никуда вы меня
Это была захватывающая дух, вздорная демонстрация власти. Архивариус только что уничтожил карьеру дюжине людей, которые поднялись по служебной лестнице и считались сливками высшей библиотечной элиты… и ради чего? Хуже всего было то, что они не смогли ранить нападавшего, хотя вся их подготовка сводилась к тому, чтобы немедленно убивать любого, кто поднимет на архивариуса руку. Все происходящее было мелочным и жестоким.
«Вот, – подумал Джесс, – как нужно уничтожать преданность элит». Он знал, сколь серьезно эти солдаты относились к своим полномочиям, своим идеалам… однако вот стоит человек, который персонализирует все их идеалы, и в нем столько же изъянов и мелочности, сколько в любом другом. Если он и был хорошим лидером – каким однажды, должно быть, и являлся, – то явно давно забыл, как вдохновлять других.
Теперь он мог лишь наказывать людей в попытке сохранить хватку на своей зыбкой власти.
– Сэр, – сказал Джесс и поклонился, когда суровый взгляд старика пронзил его насквозь. – Вы хотите, чтобы я написал вам отчет об александрийских контрабандистах?
– Да. Иди. Можешь потребовать все необходимое. Некса проконтролирует, чтобы у тебя были все разрешения.
– Тогда я пойду.
– Да. Джесс?
Повезло, что в этот самый момент Джесс отвернулся; ситуация потрепала нервишки, и Джесс
Однако лишняя секунда позволила ему взять себя в руки, прежде чем он поднял глаза и с невинной ухмылкой произнес:
– Вы опять путаете меня с братом, архивариус. Но я не стану обижаться.
– Да. – Взгляд архивариуса был холоден как смерть. – Да, разумеется. Брендан.
Затем Джесс развернулся и пошел прочь, ожидая, что его найдет пуля или же когти сфинкса. Стук его шагов казался чрезвычайно громким. Категоричным.
А потом он вышел в коридор, поднялся по пандусу и оказался на свежем воздухе. Сделал вдох и на минутку прильнул к древней стене Колизея, благодаря богов – какие бы ни приглядывали за ним сегодня.
Александра Антонова , Алексей Родогор , Елена Михайловна Малиновская , Карина Пьянкова , Карина Сергеевна Пьянкова , Ульяна Казарина
Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика