Читаем Джейри полностью

— Джейри, ты хочешь попасть в Масаи. Я не могу честно сказать, правда или вымысел то, что там всё так сказочно, как о нём говорят. Но я хочу рассказать тебе историю, которая, возможно, поможет тебе. — сказал Чарльз и сделал небольшую паузу. — Видишь ли Джейри, моя мама с детства меня учила, что при малейшей опасности нужно бежать и не оглядываться. Что наша судьба — это сплошное бегство от хищников. Жизнь антилопы жестокая и короткая, поэтому взрослые любят рассказывать детям, да и себе, чего уж там таить, сказки. И самая известная сказка, которую любят все антилопы — это Масаи. С какой сладостью описывают это место! Что, там антилопы живут, не зная страха! Что там всё гораздо лучше, чем здесь. Для меня это была любимая сказка. Я всегда хотел попасть в Масаи, так как не хотел жить в этом жестоком мире. Я подрос и отправился туда. Мне хотелось лучшей, достойной жизни! По пути я встретил несколько антилоп, которые тоже стремились в Масаи. Мы отправились туда вместе. И знаешь Джейри, наша жизнь не стала легче. Путь к Масаи был усеян опасностями. На нас постоянно нападали хищники. Одного из наших убили, но мы продолжили путь к Масаи, несмотря ни на что. Мы знали, что награда стоит того, чтобы рискнуть, потому что в саванне нам было терять нечего. Прошло некоторое время. Мы нашли большое стадо и вместе с ним отправились к Масаи. По пути я потерял ещё одного товарища. Он сильно заболел, и мы не могли ему помочь. Нам пришлось его оставить и последовать дальше, а стадом. Чем ближе мы подходили к Масаи, тем больше я сомневался, а стоит ли оно того? Я видел десятки антилоп, как я, которые потерпели неудачу, не выдержали и погибли на пути к Масаи. Некоторые из них получали смертельные раны, но всё равно продолжали свой путь. Их разум был словно затуманен этой целью… И я говорю так, потому что был одним из них, Джейри. Цель, которая должна была сделать мою жизнь лучше, спокойнее, вдруг стала важнее самой жизни… Когда я дошёл до реки Мара и увидел весь тот ужас, что там творится, я понял… Понял, что мечта, которая должна была принести мне радость и счастье, ничем не отличается от той жизни, что была мне известна в саванне. Она также требовала постоянного страха, невероятных усилий и страданий. Я отказался от Масаи. С оставшимися своими товарищами я вернулся саванну. Я был жутко разочарован: “Неужели наша судьба действительно предопределена? Неужели для нас и вправду нет счастья?”. Эти мысли захватили мою голову, но в глубине души я всё ещё мечтал о свободной и безопасной жизни. Однажды, бродя по саванне, я увидел, как стая сурикатов бесстрашно сражаются против змеи. Это змея была больше и сильнее любого из них, но сурикаты действовали слаженно. Пока один отвлекал змею, другой подбегал сзади и кусал её. Так они выматывали противника, превосходившего их по силе. Тогда до меня дошло, а почему бы нам, антилопам так не делать? Ведь мы очень быстрые. Мы можем убежать от любого хищника. Если мы будем, как сурикаты, вместе отвлекать хищников, то никто не сможет нас поймать! Я попробовал так сделать. Когда на меня с товарищами однажды напали собаки, мы не стали убегать кто куда, как обычно, а стали их выматывать. Нас было трое, но этого хватило, чтобы собаки от нас отстали. С тех пор мы и применяем эту технику. Когда мы нашли эту долину, тут не было ни единой антилопы, постоянно пробегали какие-то хищники. Мне понравилась это долина, и я решил что превращу её в самую благоприятную и процветающую долину для антилоп! Применяя наш новый метод, хищники не могли нас поймать, поэтому вскоре они покинули долину, так как тут они не могли поймать себе добычу. Так, постепенно долина очистилась от них, и сюда стали приходить другие антилопы. Так и появилось наше стадо, Джейри.

— Невероятно! Удивительная история, господин Чарльз! — с восхищением сказал Джейри.

— Так вот, ты понял, что я хотел тебе сказать этой историей? Какую мудрость тебе передать? Я всё-таки нашёл Масаи, Джейри. Вот оно, ты прямо здесь! Все, кто идёт в Масаи, не понимают, что они могут создать его сами! Если внутри ты будешь готов жить в таком месте, жить здесь и сейчас, а не в далёких мечтах, которые могут и не сбыться, то тогда ты получишь то, о чём мечтал! И жизнь мечты, и спокойствие, и безопасность. Запомни это, Джейри, когда попадёшь в Масаи. Никакое райское место не принесёт тебе удовольствия, если ты не позволишь себе его внутри. Ты понял, Джейри?

— Да, господин Чарльз, я вас понял.

Хоть Джейри и сказал, что понял его, у него всё ещё было много вопросов. Он не понимал: “Что значит позволить? Ведь я и так хочу попасть в Масаи?” Вопросов у него было больше, чем ответов. Он хотел спросить у Чарльза, но передумал.

— Что ж, Джейри, раз тебе всё понятно, то я больше не смею тебя задерживать. Тебе нужно отдохнуть после сегодняшнего дня, завтра у тебя будет долгий путь.

— Хорошо, господин Чарльз, спокойной ночи.

— Спокойной ночи. — сказал Чарльз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения