Я осталась на улице одна, прислушиваясь к своему сердцебиению. Я и без того провела достаточно времени в глубоких темных туннелях, и мне хватило этого на всю жизнь. Оглянувшись назад, на дорогу, которой мы шли, я закрыла глаза и постаралась выровнять дыхание. У меня все получится. Я встала на колени. Не для того я пересекала океан, чтобы гулять по безопасным тропинкам. Вдох, выдох. Я опустила ноги во тьму туннеля. Я сама выбрала эту жизнь. Мой выбор был глупым, опасным и правильным. Носок ботинка коснулся чего-то твердого, и я спрыгнула. Раздался всплеск. Вдох. О боже, как же здесь воняет! Я на время перестала дышать и закрыла лицо рукавом.
Поморгав, я начала постепенно различать очертания предметов. Туннель был не совсем черным, а, скорее, угольно-пепельным. Сквозь решетки, расположенные примерно по одной на квартал, его освещал лунный свет. Передо мной показались движущиеся силуэты. Впереди уверенно вышагивал Павел: по всей видимости, кровь Джекаби вывела его из полуобморочного состояния. Я старалась даже не представлять, на что он будет способен, когда выпьет все порции. Детектив шел чуть позади него, согнувшись под низким потолком. Рядом с ним мерцал призрак Дженни. Я ускорила шаг, чтобы догнать их.
Если вам никогда не случалось путешествовать по канализации, то позвольте мне опустить наиболее грубые подробности. Это место не предназначено для прогулок, как и для успокоения ума или комфорта тела. Достаточно сказать, что в этих мрачных проходах было очень трудно определять расстояние и время.
— До восхода солнца примерно час, — сообщил Джекаби, когда мы наконец остановились.
Приподняв очередную решетку, он выглянул наружу.
— Похоже, мы уже на окраине Нью-Фидлема. Постойте-ка! Мне кажется, я знаю, где мы находимся!
Встав на цыпочки, я посмотрела через его плечо. Со своего места я видела звезды, темные деревья и крыши зданий.
— Почти пришли, — сказал Павел. — Сюда.
Он уткнулся плечом в ничем не примечательный кусок стены и надавил на него. Кирпичная кладка со скрежетом повернулась, открыв проход, словно дверь.
— Где мы, сэр? — прошептала я, когда мы проследовали туда за Павлом и оказались в каком-то подвале с земляным полом и затхлым, сухим, холодным воздухом.
— Мы у фундамента здания, в котором наш дорогой друг Дуглас последний раз ходил в обуви на ногах, — ответил Джекаби. — Ну, если не считать обувью маленькие башмачки, которые я ему сделал, чтобы он не оставлял мокрых следов на лестнице, когда спускается из пруда. Но они протянули не более недели и не так уж хорошо сидели на его перепончатых лапах.
Я кашлянула.
— В церкви. Судя по всему, как раз под церковью отца Графтона. Здесь побывали кое-какие сверхъестественные существа, оставив свои отпечатки. Также заметны ауры Павла и Морвен. Она совершено точно проходила здесь недавно, опередив нас на несколько часов. Еще есть намек на хамелеоморфов, а также, как мне кажется, остаточные следы редкапа, которого мы поймали несколько месяцев назад.
— Но я побывала в церкви, обыскала в ней все уголки, — возразила Дженни, — и не заметила никаких тайных проходов или мистических порталов в иные измерения.
— Сбивает с толку, правда? — ухмыльнулся Павел. — Я бы на вашем месте пребывал в недоумении. Вы пребываете в недоумении?
Дженни сверкнула глазами, окинув его холодным взглядом.
— И еще чей-то след, — продолжил Джекаби, — того, кто побывал здесь относительно недавно, не более недели назад. След… фэйри.
— Это, наверное, Тильда, — предположил Павел. — Довольно занудный, но свою работу выполняет хорошо. А прямо сейчас его здесь нет?
Он беспокойно огляделся по сторонам.
— Тильда — фэйри? — уточнил Джекаби. — Но зачем фэйри проникать тайком через разлом, когда он мог бы воспользоваться вратами через завесу? И к чему ему вообще сотрудничать с Жутким королем? Я чувствую след не чудовища, а создания Благого двора.
— Я не умею читать ауры, — пожал плечами Павел.
— Так как же нам подняться? — спросила я, осматривая пыльные доски над нами в поисках какого-нибудь люка.
— Нам и не надо подниматься. Мы опустимся вниз, — усмехнулся Павел. — Это же очевидно.
— Вон там, — Джекаби показал на ничем не примечательный клочок земли в углу.
Павла, похоже, это впечатлило.
— Я ничего не вижу, — призналась я.
— Я тоже, — сказал Джекаби. — Но в остальных местах вижу. Во всем здании разлит аромат религиозной веры, стены пропитаны историей, в воздухе вокруг нас клубится туман мистического свойства, и даже земля под нами покрыта следами и остатками паранормальных аур, за исключением того угла: там как будто находится какой-то сточный колодец, может, футов десять шириной.
Павел встал на колени и начал что-то нащупывать в земле.
— Приз мистеру умнику за сообразительность, — признал он, поднимая широкую деревянную доску того же цвета, что и пол у нас под ногами, и прислоняя ее к стене. Земля под ней казалась изломанной, треснувшей, словно разбитое зеркало; вдоль острых краев висели облачка пыли, словно ряска на невидимом пруду. В самом же центре наблюдалось бледное зеленоватое свечение.