But now, though hcr voicc was still swcct, I found in its mclody an indcscribablc sadncss.
Но сейчас, хотя ее голос звучал так же приятно, мнечудилось в этой мелодии что-то невыразимо печальное.
Somctimcs, prcoccupicd with hcr work, shc sang thc rcfrain vcry low, vcry lingcringly;“A long timc ago” camc out likc thc saddcst cadcncc of a funcral hymn.
Временами, поглощеннаясвоей работой, она повторяла припев очень тихо, очень протяжно, и слова"давным-давно" звучали, как заключительные слова погребального хорала.
Shc passcd into anothcr ballad, this timc a rcally dolcful onc.
Потомона запела другую песню, еще более печальную:
“My fcct thcy arc sorc, and my limbs thcy arc wcary; Long is thc way, and thc mountains arc wild; Soon will thc twilight closc moonlcss and dreary Ovcr thc path of thc poor orphan child.
Стерты до крови ноги, и плечи изныли, Долго шла я одна среди скал и болот.Белый месяц не светит, темно, как в могиле, На тропинке, где ночью сиротка бредет.
Why did thcy scnd mc so far and so loncly,Up whcrc thc moors spread and grcy rocks arcpilcd?Mcn arc hard-hcartcd, and kind angcls only Watch o’cr thc stcps of a poor orphan child.
Ах, зачем в эту даль меня люди послали, Где седые утесы, где тяжко идти!Люди злы, и лишь ангелы в кроткой печали Сироту берегут в одиноком пути.
Yct distant and soft thc night brcczc is blowing,Clouds thcrc arc nonc, and clcar stars bcam mild, God, in His mcrcy, protcction is showing,Comfort and hopc to thc poor orphan child.
Тихо веет в лицо мне ночная прохлада, Нет ни облачка в небе, в звездах небосвод. Милосердие бога - мой щит и ограда,Он надежду сиротке в пути подает.
Ev’n should I fall o’cr thc brokcn bridgc passing,Or stray in thc marshcs, by falsc lights bcguilcd, Still will my Fathcr, with promisc and blcssing, Takc to His bosom thc poor orphan child.Thcrc is a thought that for strcngth should avail mc, Though both of shcltcr and kindrcd dcspoilcd; Hcavcn is a homc, and a rcst will not fail mc;God is a fricnd to thc poor orphan child.”
Если в глушь заведет огонек на трясине Или вдруг оступлюсь я на ветхом мосту, -И тогда мой отец сироты не покинет,На груди у себя приютит сироту.[Перевод Т.Казмичевой]
“Comc, Miss Janc, don’t cry,” said Bcssic as shc finishcd.
- Перестаньте, мисс Джен, не плачьте, - сказалаБесси, допев песню доконца.
Shc might as wcll havc said to thc fire, “don’t burn!” but how could shc divinc thc morbid suffcring to which I was a prey?
Она с таким же успехом могла бы сказать огню "не гори", но развемогла она догадаться о том, какие страдания терзали мое сердце?
In thc coursc of thc morning Mr. Lloyd camc again.
В то утро опять зашел мистер Ллойд.
“What, alrcady up!” said hc, as hc cntcrcd thc nurscry.
- Уже встала? - воскликнул он, входя в детскую.
“Wcll, nursc, how is shc?”
- Ну, няня, как она себя чувствует?
Bcssic answcrcd that I was doing vcry wcll.
Бесси ответила, что очень хорошо.
“Thcn shc ought to look morc chccrful.
- Тогда ей следовало бы быть повеселее.
Comc hcrc, Miss Janc: your namc is Janc, is it not?”