– Да… Мне нравится убираться. Это моя жизнь, золотце. Том всегда говорил, что я ходячий пылесос. – Толстуха расхохоталась. – Мужчины! Они даже не думают про пыль! – Она подмигнула. – Мы-то знаем, о чем они думают, да, миссис Рольф?
«Я тоже знаю, о чем думаю», – мысленно ответила Хельга.
– Да, вы правы.
– Приходил мальчик, починил ставень у вас в спальне, дорогая, – сообщила миссис Джойс. – Я вернусь к семи. Принести для вас кусочек чудной рыбки или предпочитаете что-то другое?
– Нет, рыба вполне подойдет.
Хельга посмотрела вслед уезжающей на велосипеде толстухе, затем прошла в гостиную. Огляделась. Пустота роскошной комнаты и царящая в ней тишина давили на нее. Она поднялась наверх и приняла душ, затем зашла в гардеробную и достала белый домашний костюм. Сняла его с вешалки и замерла.
Карман на шелковой рубашке, помеченный ее инициалами, был аккуратно срезан.
Долгую минуту она озадаченно смотрела на рубашку. Затем, сама не понимая почему, ощутила, как по спине побежали мурашки. Хельга отбросила вещь, словно какое-нибудь отвратительное насекомое. С заколотившимся сердцем оглядела комнату. Что это значит? Кто это сделал? Миссис Джойс? Не может быть!
«Приходил мальчик, починил ставень у вас в спальне».
Хельга подошла к окну и обследовала две ставни. Они были закрыты как полагается. Прошлой ночью она ими не пользовалась. Хельга отперла их и подвигала туда-сюда. Все было в полном порядке. Заперев их снова, она внимательно осмотрела спальню. Она вернулась к лежащей на полу белой рубашке. Она поколебалась, затем подняла ее. Поглядела на аккуратно разрезанные стежки. Чтобы отпороть карман, неизвестный воспользовался бритвой. Но зачем? Скроив недовольную гримасу, Хельга отнесла рубашку в ванную и бросила в корзину с грязным бельем.
Посмотрела на часы. Господи, как ползут стрелки! Они показывали всего 14:50. Хельга вернулась в гардеробную и проверила остальную одежду. Все было в полном порядке. Она чувствовала, как колотится ее сердце, и сердилась на себя. Должна же быть какая-то причина, чтобы человек пришел и срезал карман. Был ли это рабочий, чинивший ставень? Она слышала что-то про извращенцев, которые крадут в прачечных предметы дамского туалета. Быть может, ремонтник из таковских? Но это совершенно точно не миссис Джойс, она была уверена.
Хельга сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
Нужно поговорить вечером с миссис Джойс. Хельга ощущала какую-то странную атмосферу на вилле – что-то беспокоило ее. Она не хотела провести здесь вторую половину дня. Нужно куда-то пойти, заняться чем-то. Но чем?
Хельга надела желтое льняное платье, выбрала сумочку и туфли, затем прошла в гостиную. Вышла на террасу и обвела взглядом свой личный пляж: четверть мили песка и моря – и ни одной живой души. Отвернулась.
У нее нет сил оставаться тут. Клуб «Океанский берег»? Очень скоро наступит время чаепития. Снова эти старые придурки, жадно взирающие на тележку с пирожными. «Черт побери! – выругалась она. – Даже такая компания лучше одиночества».
Хельга заперла дверь, села в «мини» и поехала в клуб. Следующие два часа она сидела, слушала местные сплетни, смотрела на пухлые пальцы, указывающие официанту, какое лакомство положить, выпила две чашки чаю, замечая, как хорохорятся собравшиеся вокруг нее мужчины. Ей предложили стать четвертой в партии в бридж, и, подумав о двух часах, которые еще предстояло скоротать, она согласилась. Ее партнер, отставной генерал, был очень рад заполучить ее. Их соперники, тощая пожилая леди с кислой физиономией и ее толстый и словоохотливый супруг, играли хорошо, но Хельга, стремившаяся к совершенству во всем, чем занималась, была настоящим профи. Ее беспощадная память и агрессивная манера поднимать ставки совершенно деморализовали оппонентов, считавшихся до того момента лучшими игроками клуба.
Ей быстро наскучило их вялое сопротивление, и к концу второй партии она удалилась под предлогом неотложной встречи. Генерал, почти не вносивший вклада в успех, стал объектом насмешек, а парочка соперников принялась яростно отыгрываться.
На виллу Хельга вернулась в 18:50. Она смешивала водку с мартини, когда услышала шаги миссис Джойс.
Толстуха ввалилась в кухню с сумкой для продуктов.
– Не выпьете со мной? – предложила Хельга.
– Ни в коем случае, золотце. Мне дай только пробку понюхать, я уже пьянею. Мой Том выпивки в рот не брал. – Она поставила сумку. – Я купила для вас чудесное филе королевской макрели. Мне не хватает тут английской рыбы вроде палтуса, но эта тоже сойдет. Поджарю ее и подам с горошком и рисом. Вам понравится.
– Звучит аппетитно. Мне хотелось бы уметь готовить. Могу я понаблюдать, как вы это делаете, миссис Джойс?
– Уверена, что вы много чего умеете, дорогая. Стряпня – дело несложное. Так много женщин справляются с нею. Я бы так выразилась: если любишь поесть, то и готовить приятно.
Прислонившись к краю кухонного стола, Хельга закурила. Она наблюдала за тем, как миссис Джойс готовит рыбу.
– Насчет ставня в моей комнате, миссис Джойс. Что это был за рабочий?
Промыв филе, миссис Джойс вытерла руки.