Хоуп
(обернувшись в сторону голоса). Это вы, Буки? Что вы там делаете? (Ставит банку на скамью.)Миссис Хоуп
. Том, немедленно убери червяков со скамьи.Хоуп
(в сердцах). Вот как! Что же ты мне прикажешь делать с этими проклятыми червями?Миссис Хоуп
. Это меня не касается. Я с его червяками не собираюсь возиться. И не ставь их на землю. Не хватает только, чтобы они расползлись по всему дому. (Смахивает тлю с роз.)Хоуп
(заглядывая в банку, как будто ждет от червей совета). Проклятье!Mисс Бук
. Дайте их сюда.Миссис Хоуп
(облегченно). Да, да, отдай их мисс Бук.Mисс Бук
. Бедняжки!Миссис Хоуп
. Не могу понять, как можно жалеть этих извивающихся, мерзких, ползучих тварей!(Беря письма.) Роза, как продвигается дело с бальным платьем мисс Джой?
Роза
. Простите, мэм, но без мисс Джой у меня не получается спина.Миссис Хоуп
. Так найди ее. Я, например, не знаю, где ее искать.Роза
(медленно, с запинкой). Простите, мэм, мне кажется, что мисс Джой сейчас на…Миссис Хоуп
(резко). Что случилось, Буки?Мисс Бук
(выставив палец). Укололась!Миссис Хоуп
. Ну-ка, дайте взглянуть.Роза
(взглянув искоса на полковника). Простите, мэм, но, может быть, я справлюсь с помощью манекена, там всего-то осталось немного, пониже талии.Миссис Хоуп
. Ну что же, попытайся.Вот и письмо от Молли. Сейчас мы узнаем, каким поездом она приезжает.
Мисс Бук
. А мне письма нет?Миссис Хоуп
. Нет, Буки.Мисс Бук
. Мне никогда не бывает писем.Хоуп
. Что, что? Утренней почтой вы получили целых четыре письма.Мисс Бук
. Это исключения.Хоуп
(глядя на нее поверх пенсне). Ну, знаете… Вы же получаете письма чуть ли не каждый день.Миссис Хоуп
. Молли пишет, что приедет в одиннадцать тридцать. (Обиженным тоном.) Она уже через полчаса будет здесь. (Продолжая читать письмо, с явным неодобрением.) «Этим же поездом для встречи с мистером Хенти по поводу золотого рудника в Топокале приедет Морис Левер. Можно ему будет остановиться у вас до завтра?»Хоуп
(призывая на помощь священный долг гостеприимства). Конечно же, мы должны предоставить ему комнату.Миссис Хоуп
. Все мужчины одинаковы! Которую же, хотелось бы мне знать?Хоуп
. Розовую.Миссис Хоуп
. Как будто Молли сама не захочет занять розовую.Хоуп
(растерянно). Я полагал, что она займет голубую.Миссис Хоуп
. Ты прекрасно знаешь, что в голубой мокрицы. Вчера утром я раздавила их там штук десять.Mисс Бук
. Бедняжки.Миссис Хоуп
. К тому же мне отнюдь не нравится, что вокруг Молли постоянно вертится этот мистер Левер. Ведь ей всего тридцать шесть лет.Хоуп
(повысив голос). Но не можешь же ты отказать ему в ночлеге. Это неслыханно!Миссис Хоуп
(читает письмо). «Мне кажется, что в связи с этим рудником открываются блестящие возможности…» (Бросает взгляд на полковника.) «Я поместила в него все свои свободные деньги. Сейчас компания собирается выпустить в свет некоторое количество привилегированных акций. Я пишу об этом на случай, если дядя Том ищет, куда поместить свой капитал». (Пауза, после которой она произносит решительно и совершенно иным тоном.) Что ж, придется мне его втиснуть куда-нибудь.Хоуп
. Опять золотые рудники?! Чушь! Азартная игра! Пора бы Молли знать мои взгляды на подобные вещи.Миссис Хоуп
(машинально складывая и пряча письмо). Ох уж мне эти твои взгляды! А вдруг тут действительно представляются особые возможности?Мисс Бук
. Как же! Особый случай! Исключение!