Дик
(делая смешную гримасу). И достается же полковнику! Э, а это что? Мисс Бук — и вдруг на качелях?Джой
(сдерживая смех). Покачай ее, Дик.Мисс Бук
(в смятении). Негодница!Джой
. Качай, раскачивай!Мисс Бук
(вполголоса). Молодой человек, мне делается дурно.Дик
(легонько похлопывая ее по спине). Ладно, Буки, не буду.Мисс Бук
(злокозненно). Окажите любезность, передайте мне мое рукоделие. Оно на скамье, как раз за спиной у Джой.Джой
(прижавшись затылком к дереву). Если ты это сделаешь, я танцевать с тобой вечером не буду.Ты лучше посмотри, что за спиной у этой старой лисы!
Мисс Бук
. Ой, боже мой!Джой
. Потанцуй с ней, Дик.Мисс Бук
. Он не посмеет.Джой
. Танцуй, или я не буду танцевать с тобой вечером. (Насвистывает вальс.)Дик
(покорно). Давайте танцевать, мисс Бук. Ничего не поделаешь!Джой
. Танцуйте, танцуйте!(Корчась от смеха.) Ой, Бука-Букашенька, ой!
Нет, нет! Я не буду!
Мисс Бук
(запыхавшись). Танцуй же с молодым человеком, танцуй с бедняжкой! (Делает плавные движения руками и напевает.) Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля!Дик
. Вот это здорово, Джой! Ты зачесала волосы наверх! Как хорошо получилось! Ты теперь выглядишь, как…Джой
(закрывая руками прическу). Я делала прическу совсем не для тебя! Ты не должен был ее видеть.Дик
(обиженно). Не для меня? Тогда прошу прощения.Джой
(стремительно повернувшись). Ух вы, негодная, старая Бука! (Бросает взгляд на банку, валяющуюся на земле, и затем переводит глаза на Дика.)Мисс Бук
(бочком пробираясь за дерево). Ой, боже мой!Джой
(шепчет). Она выпустила в траву твоих червяков.Вот посмотри.
Дик
(торопливо). Черт с ними! Джой, обещай записать за мной второй, и четвертый, и шестой, и восьмой, и десятый танец и место рядом с тобой за ужином. Обещаешь? Ну, пожалуйста!Разве я слишком много прошу?
Джой
. Я ничего не могу обещать.Дик
. Почему?Джой
. Потому что приезжает мама. И я ничего заранее решать не буду.Дик
(трагическим тоном). Но ведь это же наш последний вечер вместе!Джой
(презрительно). Ты ничего не понимаешь. (Танцует, сцепив руки.) Мама едет, мама едет!Дик
(в волнении). Как жаль, что… Обещай же, Джой!Джой
(бросив украдкой взгляд через плечо). Старая лиса! Если ты расквитаешься с Букой, обещаю записать за тобой ужин.Мисс Бук
(из-за дерева). Я все слышу.Джой
(шепчет). Расквитайся с ней, расквитайся. Она же выпустила всех твоих червей.Дик
(задумчиво глядя на банку). Слушай-ка, правда, что Морис Левер приезжает с твоей мамой? Я его знаю, мы с ним встречались, играли в крикет. Он как будто неплохой малый.Джой
(вспыхнув). Я его не-на-вижу!Дик
(встревоженно). Разве? А почему? Я думал… А я не знал… Конечно, если б я знал, я бы тоже…Джой
. Ой, Дик, спрячь меня. Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел мою прическу до приезда мамы. (Прыгает в дупло.)Эрнест
. Мяч был в ауте, полковник.Xоуп
. Ничего подобного.Эрнест
. На целый фут, не меньше.Xоуп
. Нет, сэр, нет. Я своими глазами видел, как взлетел мел на черте.Эрнест
. Но ведь я был ближе к мячу, чем вы.