Миссис Хоуп
(не обращая внимания на ее реплику). Меня уже тошнит от твоих трехпроцентных дивидендов. Когда у тебя такой мизерный капитал, глупо помещать его целиком в индийские акции. Он мог бы с таким же успехом приносить верных шесть процентов. Мне постоянно не хватает денег то на одно, то на другое.Хоуп
. Ну вот…Миссис Хоуп
. А что до Молли, то, если тебе угодно знать мое мнение, я считаю, что ее мужу нечего торчать там в этом пекле, а давно пора вернуться домой, чтобы самому присмотреть за ней. Откровенно говоря……я не понимаю, о чем думает Джеф. Почему он не подыщет себе что-нибудь в Англии, чтобы они могли жить вместе.
Хоуп
. Прошу тебя, Нелл, не говори ничего дурного о Молли.Миссис Хоуп
. Не знаю, по-моему, муж и жена не могут жить врозь. У меня другие взгляды на семью и брак.Ну, конечно! Ведь она твоя племянница, а не моя. Молли — очень…
Mисс Бук
. Ой! (Сосет палец.)Миссис Хоуп
. Должна сказать вам, Буки, что в вашем возрасте я умела шить, не протыкая себе иголкой пальцы! Том, если уж я согласилась принять мистера Левера, то ты послушайся меня, познакомься поближе с этим рудником!Хоуп
. Еще не хватало. Я не зря изучал геологию. На каждую унцию золота, которую удастся выколотить из такого рудника, приходится всаживать полторы. Это каждому дураку известно. Верно, Буки?Мисс Бук
. Ненавижу все ваши ужасные рудники. Сколько бедняжек мучается в них под землей!Миссис Хоуп
. Чепуха, Буки! Как будто они полезли бы под землю, если бы сами того не хотели.Хоуп
. Напрасно ты не читаешь газету, а то бы ты знала, сколько всяких грязных дел связано с этими аферами.Миссис Хоуп
(думая о своем). Эрнеста с Летти я не могу поместить в голубой. Там только односпальная кровать… Что, если я помещу туда мистера Левера, а про мокриц ничего не скажу? Уверена, что сам он ничего не заметит.Хоуп
. Хорошенькое отношение к гостю, нечего сказать!Миссис Хоуп
. Так где же, во имя всех святых, мне поместить его?Хоуп
. Пусть он займет мою комнату, а я на время переберусь куда-нибудь.Миссис Хоуп
. Чепуха. Том, я не допущу, чтобы тебя притесняли, и все тут! Он может занять комнату Джой. А она пусть поспит с мокрицами.Джой
(из своего укрытия на одном из нижних суков дуплистого бука). Не буду.Хоуп
. Господи!Миссис Хоуп
. Это ты, негодная девчонка? Сколько раз я говорила, чтобы ты не смела залезать на дерево! А вы знали, что она там, Буки?Она постоянно лазит на старый бук, все платья перепортила. Слезай же, Джой, будь хорошей девочкой.
Джой
. Я не желаю спать с мокрицами, тетя Нелли.Мисс Бук
. Я могу спать с бедняжками.Миссис Хоуп
(после некоторого молчания). Ну что же, это нас очень выручит, если вы согласитесь поспать там одну ночь.Хоуп
. Глупости. Я не позволю, чтобы Буки…Миссис Хоуп
. Ну, хорошо. Кто же, по-твоему, должен спать в голубой комнате?Джой
(задабривающим тоном). Тетя Нелли, разрешите мне спать вместе с моей мамой, ну, пожалуйста.Миссис Хоуп
. С какой стати обременять ее? Удовольствие — спать с такой большой девочкой, как ты. Слава богу, у нас не одна комната для гостей! Том, проследи, чтобы она слезла с дерева. Мне некогда, я должна заняться делами. (Уходит в сторону дома.)Хоуп
(подойдя ближе к дереву и глядя вверх, в листву). Ты слышала, что сказала твоя тетка?Джой
(вкрадчиво). О дядюшка Том…Хоуп
. Не то мне придется лезть за тобой.Джой
. Как хорошо! Полезайте, дядя Том, и пусть Букаха ползет тоже!Хоуп
(пытается сдержать улыбку). Вот поговорите-ка с ней, Буки. (Не дожидаясь ответа от мисс Бук, продолжает.) А что скажет мне твоя тетка, если я не заставлю тебя слезть?Mисс Бук
. Бедняжка!Джой
. А я не желаю, чтобы ко мне приставали с бальным платьем.Хоуп
(почесывает лысину). Попадет мне.Джой
. Ой, дядя Том, какая у вас красивая голова, когда смотришь сверху! (Свесившись с сука, обмахивает лысину полковника веткой.)Mисс Бук
. Нахальный лягушонок.Xоуп
(быстро надевает шляпу). Ты свалишься, и во что тогда превратится… (с беспокойством переводит глаза вниз) моя лужайка?Джой
. Вас зовет Дик, дядюшка. (Исчезает в листве.)Дик
(появляется в проеме стены). Вас ждет Эрни, полковник. Вы сговорились сыграть с ним. (Исчезает.)Джой
. Скорее, дядя Том! Уходите отсюда, пока Дик не узнал, где я прячусь!Мисс Бук
. Все-то у нее тайны.