Ведь не согласитесь, правда же? Ну, ответьте ради бога! (С пылом.) Ведь я на вас рассчитывал!
Харнесс
(протягивая Робертсу экземпляр, подписанный членами правления). Члены правления подписали!
Робертc тупо смотрит на подписи, потом швыряет бумагу и закрывает лицо руками.
Скэнтлбери
(прикрывая ладонью рот, Тенчу). Приглядите за председателем, Тенч. Он нездоров, очень нездоров. Даже не завтракал. Если там… э-э… устроят подписку в пользу женщин и детей, запишите меня на… на двадцать фунтов.
С неуклюжей поспешностью он выходит в холл. Уэнклин стоит, устремив задумчивый взгляд на Энтони и Робертса; лицо у него дергается от волнения. Потом тоже уходит. Эдгар сидит на диване, опустив голову. Тенч подсаживается к бюро, пишет. Харнесс стоит у столика, неприязненно следя за Робертсом.
Робертc
. Так вы уже не председатель правления! (Разражается полубезумным смехом.) Х-ха-ха! Они предали вас, предали своего председателя! Х-ха-ха! (Внезапно с убийственным спокойствием.) Так мы с вами оба проиграли, мистер Энтони.
Из столовой появляется Энид, подбегает к отцу, наклоняется над ним.
Xарнесс
(подходит к Робертсу, берет его за локоть). Стыдитесь, Робертc! Идите домой, успокойтесь…Робертc
(вырывая руку). Домой? (Втягивая голову в плечи, шепотом.) Домой, говорите?Энид
(успокаивающим голосом). Пойдем, папа. Я провожу тебя в твою комнату.
Энтони с усилием встает с места и поворачивается к Робертсу, который смотрит на него. Несколько мгновений они не отводят глаз друг от друга. Энтони приподнимает руку, словно бы приветствуя, но тут же бессильно роняет ее. Враждебность, написанная на лице у Робертса, уступает место недоуменному восхищению. Они наклоняют головы в знак взаимного уважения. Потом Энтони поворачивается и медленно идет к занавешенной двери. Внезапно он покачнулся, но, удержавшись на ногах, с помощью Энид и поспешившего к нему Эдгара выходит из комнаты. Робертc долго смотрит ему вслед, затем выходит в холл.
Тенч
(подходя к Харнессу). Уф! Будто камень с плеч. Мистер Харнесс! Какая, однако, мучительная сцена.
Он вытирает платком лоб. Харнесс, побледневший и решительный, с мрачной полуусмешкой смотрит на смятенного Тенча.
Как все это грубо и жестоко! Что он хотел этим сказать: «Мы проиграли оба». Да, у него умерла жена, но кто ему дал право так разговаривать с председателем?
Харнесс
. Умерла женщина. Сломлены два сильных человека! Таковы потери.
Входит Андервуд.
Тенч
(широко раскрыв глаза, будто в озарении — Харнессу). Сэр, а ведь эти условия… они те же самые, что мы… вы и я… предложили обеим сторонам перед тем, как начаться схватке. Все это… вся эта… и ради чего?Харнесс
(с горечью). Вот это-то и смешно.
Андервуд задумчиво качает головой.
З а н а в е с
1909 г.
ПРАВОСУДИЕ Трагедия в четырех действиях
Действующие лица:
Юристы, владельцы адвокатской конторы:
Джеймс Хау
Уолтер Хау
, его сын
Роберт Коксон
, старший клерк. Уильям Фолдер
, младший клерк. Суидл
, мальчик-рассыльный. Уистер
, сыщик. Каули
, кассир банка. Мистер Флойд
, судья. Гарольд Кливер
, старый юрист, прокурор. Гектор Фром
, молодой юрист, защитник. Капитан Данеон
, кавалер ордена Виктории, начальник тюрьмы. Преподобный Хью Миллер
, тюремный священник. Эдвард Клементс
, тюремный врач. Вудер
, старший тюремный надзиратель.
Заключенные:
Mоуни
Клинтон