Читаем Джон Лоу. Игрок в тени короны полностью

— Я осуждаю его самым решительным образом, — отвечал Лоу, с негодованием глядя на Аржансона. — Это самая неполитичная мера. Она повлечёт за собой гибель Системы, а с ней и страны. Если бы Системе дали возможность пойти тем путём, который я наметил, всё окончилось бы счастливо, хотя и не без затруднений в настоящее время. Ежегодный доход Компании Индий более восьмидесяти миллионов, и можно ожидать ещё большего прибытка. Мы исполним все наши обязательства и дадим дивиденд в 200 ливров на каждый выпущенный нами пай. Наш кредит безграничен. Наши капиталы огромны: в наших руках вся заграничная торговля и все государственные доходы королевства. Мы пользуемся защитой правительства и доверием народа. Чего же бояться?

— Истощения Системы, — ответил Аржансон. — Я не признаю, что вы пользуетесь доверием народа или что правительство может защитить вас. Ваши акции ежедневно падают, ваши билеты обесцениваются. В банке почти нет звонкой монеты: если бы вдруг бросились обменивать на неё билеты, он должен был бы остановить платёж, — и наступило бы банкротство государства.

— Я не предвижу такой крайности, — отвечал Лоу. — Правда, число выпущенных банковых билетов оказалось больше, чем предполагалось первоначально. Но это объясняется необходимостью уплатить государственные долги. Как только это дело будет сделано, билеты будут уничтожаться.

— Но это — дело очень медленное, — возразил Аржансон. — А опасность настоятельна. Следует найти самое сильное и действительное средство: такое именно я и предложил Его Высочеству.

— Но ваш план окончательно убьёт Систему, а именно к этому вы и стремитесь! — воскликнул Лоу. — Его Высочество, я думаю, отвергнет предательское предложение. Если применить ваш способ, доверие будет уничтожено навсегда, а с потерей его и вся Система, которая основана на кредите, неизбежно разрушится.

— Что ж! Вы должны подчиниться необходимости, — заявил Аржансон. — Чрезмерное развитие, которое вы дали вашей Системе, привело вас к такому исходу.

— Разве я не достиг ничего своей Системой? — спросил Лоу. — Разве я не выплатил государству 1500 миллионов, которые взялся достать для него? Разве я не оказал королевству многочисленных услуг? Разве я не привёл в порядок его финансы? Разве не колонизовал Миссисипи, не выстроил там два новых города, не создал заграничной торговли? Разве я не улучшил земледелие и промыслы? Разве не повысил цену земли, не дал возможность знати расплатиться со своими долгами, не доставил работы ремесленникам?

— Вы сделали всё это, — ответил Аржансон. — Но ваша Система привела страну к банкротству. И нам предстоит спасти её и спасти вас от последствий вашей опрометчивости. Поэтому мы настоятельно предлагаем эту меру Его Высочеству регенту.

— Я изо всех сил протестую против неё! — воскликнул Лоу. — Повторяю, эта мера ухудшит то, что вы хотите исправить. Не исполняйте злобных намерений моих врагов, монсеньор! — обратился он к регенту. — Своим вероломным советом они стараются только достигнуть моего падения. Они не смотрят на то, навлекут ли этим бедствия на государство, лишь бы освободиться от меня. Я предпочту уйти с занимаемой должности, чем допустить издание такого гибельного указа.

— Нет, нет, этого не должно быть! — сказал регент. — Но, признаюсь, я не считал эту меру такой гибельной, как вы представляете её.

— Она безусловно необходима, — сказал Аржансон. — Господин Лоу не может быть судьёй в собственном деле. Его доверие к Системе делает его слепым к тем опасностям, которые угрожают ему.

— Ну, так я издам указ, но возьму всю ответственность за него лично на себя! — воскликнул регент.

— От этого мне не будет легче, монсеньор, — сказал Лоу. — Все последствия этой неполитичной, несправедливой меры падут на мою голову. Меня будут обвинять в том, что я обманным образом отнял у владельцев банковых билетов половину их денег. Если моя служба снискала мне какую-либо благодарность от Вашего Высочества, то прошу выказать мне её теперь. Из внимания ко мне, не предпринимайте этого шага, который погубит меня.

— Не соглашайтесь, монсеньор, — шепнул Дюбуа, наклонившись к регенту. — Он не представил достаточных оснований своего несогласия на издание указа. Я объясню вам потом. Будьте тверды.

— Ваш ответ, монсеньор, ваш ответ! — кричал Лоу.

— Указ будет издан, — ответил регент.

Лоу не пытался более возражать. Поклонившись, он вышел из кабинета.

— Мы достигли цели, — шепнул Аржансон аббату Дюбуа. — Я отплатил ему за оскорбление, которое он нанёс мне.

— А я устранил страшного соперника, — ответил Дюбуа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза