Читаем Джон Лоу. Игрок в тени короны полностью

«Чтобы добраться до конторы, нужно было пройти через длинную деревянную загородку, на вершину которой вскарабкивались рабочие и носильщики и соскакивали оттуда в толпу, увеличивая всеобщую тесноту, опрокидывая многих и причиняя им большие повреждения. Так сильна была страсть раздобыть какой-нибудь несчастный пистоль, подвергая опасности свою жизнь или здоровье! С трёх часов утра улица Вивьен была наполнена с одного конца до другого толпой, собравшейся со всех частей города и из отдалённых предместий, чтобы раньше других войти в садовые ворота отеля Мазарини и там ждать, пока директорам и служащим Компании Индий заблагорассудится показаться у своих конторок, на галерее, для производства платежей; а эти платежи редко начинались раньше восьми или девяти часов и продолжались до полудня или разве на час больше. Вырвавшись из галереи всякий, раздобывший пистоль, спешил в кабачок подкрепиться после ужасной усталости. Многие, взобравшись на развалины домов, которые Лоу начал сносить на улице Вивьен, проходили по садовому забору отеля Мазарини и, ухватившись за ветви каштановых деревьев, росших близ забора, перескакивали в сад, чтобы прождать здесь два-три часа до открытия загородки».

Иногда всё это долготерпение тратилось понапрасну, конторы безжалостно оставались запертыми. Тогда поднимались жалобы и ругательства против Лоу и регента, камни и другие предметы летели в окна отеля Мазарини. И так как эти беспорядки раздражали стражу, то не могло обойтись без кровавых схваток. Разгневанная толпа закидала окна камнями, и двадцать солдат из Дома Инвалидов рассеяли её штыками, ранив и арестовав многих. Одно печальное происшествие, случившееся в то время, едва не сделало Париж жертвой ярости голодной и справедливо негодующей черни. Ночью на улицах Вивьен и Неве-де-Пти-Шан собралась толпа, более многочисленная, чем обыкновенно: свыше 15 000 человек, плотно прижатых друг к другу, нетерпеливо ожидали открытия контор. Началось смятение, вследствие сильного давления со стороны тех, которые находились в хвосте толпы. Крики и стоны показывали, что пострадало много народу, когда рассвело, из-под ног толпы извлечено было 15 изуродованных тел. При виде этих страшных трупов толпа пришла в бешенство. Забыв цель, приведшую её сюда, она отхлынула от банка и, грозя местью Джону Лоу и регенту, положила мертвецов на носилки, и пять из них были принесены на Вандомскую Площадь и помещены перед отелем Лоу. Затем началась осада самого отеля. Нападающие кричали, что повесят генерал-контролёра; но прежде чем они могли взломать ворота, отряд швейцарской гвардии явился на площадь и разогнал их.

В то же время все входы в Пале-Рояль были осаждены разъярённой толпой, грозно требовавшей регента. Ей сказали, что он находится в Ваньоле, но этому заявлению никто не поверил. Крики продолжались с ещё большей силой, они достигли покоев принца и разбудили его. Рискуя жизнью, военный министр Блан спустился в толпу мятежников и раздавал им деньги, стараясь успокоить народ. Прежде всего, нужно было освободиться от трупов, вид которых возбуждал народное негодование. Блан выбрал около полдюжины человек, которые были, по-видимому, вожаками мятежа, и сказал им:

— Друзья мои, уберите эти тела! Положите их в церкви и возвратитесь, чтобы получить вознаграждение.

Спокойствие министра и обещание награды произвели желаемое действие. Его слова были исполнены. Этот приём дал время ввести во дворец переодетых мушкетёров, королевская гвардия была спешно вызвана из Тюильри; главный начальник полиции прибыл с двумя бригадами полицейских. Регент был вне опасности — и ворота дворца раскрылись.

Узнав, что волнения значительно улеглись за час до полудня, Лоу сел в свою карету и отправился к регенту. Когда он проезжал по улице Сент-Оноре, многие из мятежников, всё ещё остававшихся в соседстве с Пале-Роялем, узнали карету и тотчас же остановили и окружили её. Одна женщина, муж которой был задавлен в смятении у ворот отеля Мазарини, подошла к дверцам кареты и, потрясая кулаками перед его лицом, кричала:

— Грабитель и убийца! Если б только нашлось четыре таких женщины, как я, мы разорвали бы тебя на части.

Это восклицание могло взволновать страсти толпы, если б двое людей, в которых Лоу узнал ирландцев, не схватили женщину и не оттащили её прочь. Воспользовавшись этим вмешательством, Лоу, ни на минуту не потерявший самообладания, выпрыгнул из кареты и, смотря на разгневанную толпу, с презрением крикнул:

— Назад! Прочь, канальи!

Его взгляд и гордая осанка оказали своё действие: ближайшие из недовольных попятились, а двое ирландцев вернулись и стали рядом, чтобы защищать министра от нападения. Бросив благодарный взгляд на преданных друзей, Лоу снова сел в карету, дверцы которой закрыл Терри. Через минуту он благополучно въехал в ворота Пале-Рояля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза