— Всестороннее расследование будет произведено, будьте в том уверены, господин Президент, — ответил регент. — И по мере возможности, страдания народа будут облегчены. Но главной причиной теперешнего недостатка в звонкой монете является парламент, благодаря своему постоянному противодействию правительству и отказу заносить в журнал наши распоряжения. Я постараюсь, чтобы это все поняли.
— Вашему Высочеству, вероятно, будет трудно заставить общество поверить этому, — заметил председатель.
— Послушайте, господин председатель! — сказал Лоу. — Компания Индий возьмётся выкупать и погашать банковые билеты на 50 миллионов ливров ежемесячно, но при условии, что её торговые привилегии постоянно будут возобновляться. Внесёт ли парламент в журнал подобное постановление?
— Нет! — решительно ответил председатель. — По нашему мнению, спасение банка не стоит того, чтобы закрепить на вечное время привилегии за Компанией. Мы питаем такое недоверие к вашим планам, господин Лоу, что не станем заносить в журнал ни одного указа, исходящего от вас.
— Вам лучше бы подумать об этом, господа, прежде чем отказываться от внесения в журнал этого указа, — сказал регент угрожающим голосом.
— Этот вопрос не требует обдумывания, монсеньор. Парламент не сделает ничего для того, чтобы поддержать гибельную Систему господина Лоу.
— Итак, вы не хотите ничего сделать для поддержки правительства? Если вы будете по-прежнему упорствовать, то, предостерегаю вас, я дам приказание сослать вас в Понтуаз.
Председатель улыбнулся, не поверив этой угрозе.
— Считаю нужным сообщить вам, монсеньор, — сказал он, — что мы только что постановили взять под стражу господина Лоу и решили привлечь его к суду.
— Тогда вам придётся приводить в исполнение своё постановление в этом дворце, потому что Лоу останется здесь. Вы слышали о моём решении? Если вы останетесь такими же несговорчивыми, то вам придётся уехать в Понтуаз[122]
. Прощайте, господа!Аудиенция, таким образом, кончилась. Депутация удалилась.
Парламент думал, что регент, при существующем волнении в народе, не осмелится привести в исполнение свои угрозы. Поэтому ускорил исход дела, решительно отказавшись занести в журнал указ, предложенный господином Лоу. В ответ на это, по распоряжению регента, Дворец Правосудия был немедленно занят войсками, а председатель с членами парламента были под конвоем сосланы в Понтуаз. Эта решительная мера вызвала большую радость при дворе и породила следующую язвительную песенку, очень рассмешившую регента:
Несмотря на все принятые меры, финансовая болезнь обострялась с каждым днём. Цена на съестные припасы и на все товары, которые можно было покупать только на упавшие билеты, стала такой огромной, что оказалась совершенно недоступной для бедняка, которому положительно приходилось умирать с голода. Недавно богатые и счастливые граждане впали в нищету. Так как цена на всё росла, а банковые билеты падали, то можно себе вообразить, какое бешенство и отчаяние охватило большинство народа! Снова раздавались самые страшные угрозы против регента и Лоу. И они наверняка погибли бы от руки какого-нибудь убийцы, если бы их не сопровождал повсюду сильный конвой. Принцесса Пфальцская говорит в своих «Записках», что в то время она получала много писем со страшными угрозами против регента. В одном из них сообщалось, что для её сына было приготовлено 200 бутылок отравленного вина, и прибавлялось, что если бы это не удалось, то его попытаются сжечь заживо в Пале-Рояле при помощи нового горючего состава.
Такие же угрожающие письма посылались Джону Лоу. Не было такого оскорбительного ругательства, которым бы ни бранили его. Самыми мягкими выражениями были: «Подлый прощелыга, плут, злодей». Вчера кумир народа, сегодня он стал предметом величайшей ненависти.
Однако, несмотря на народный ропот, регент не выдавал его. На стенах были расклеены новые надписи: «Спасайте короля! Смерть регенту! Повесить Лоу! Не бойтесь последствий!» Простой народ побуждали также к мщению и грабежу зажигательные песенки, которые распевались во всех кабачках, вроде такой:
Другая начиналась так: