Читаем Джонатан Стрендж и мистер Норрелл полностью

Они не успели спросить, куда она бежит. Следующие полчаса прошли в титанической борьбе со стихией: Миникелло пытался закрыть ставни, Бонифация в темноте искала свечи, а тетушка Грейстил вспомнила, что итальянское слово, которое она использовала, имея в виду «ставни», на самом деле означает «пергамент». То и дело каждый из троих выходил из себя. Зазвонили все колокола, ибо, согласно поверью, они (будучи освященными предметами) разгоняют грозу (насылаемую дьяволом), однако тетушка особого улучшения не заметила.

Наконец дом был огражден от ливня – или почти огражден. Тетушка оставила Бонифацию и Миникелло завершать работу и, забыв, что Флора на ее глазах выбежала из гостиной, вернулась туда со свечой. Флоры в гостиной не оказалось. Тетушка отметила, что Миникелло не закрыл в этой комнате ставни.

Она поднялась в спальню Флоры – там племянницы не было. Не было ее ни в столовой, ни в тетушкиной спальне, ни в маленькой послеобеденной гостиной. Флоры не было ни в кухне, ни в вестибюле, ни в каморке садовника.

Тетушка Грейстил не на шутку разволновалась. Безжалостный внутренний голос принялся нашептывать ей, что неприятности с женой Джонатана Стренджа начинались так же – она вышла из дома в ненастье.

«Но тогда шел снег, а не дождь, – твердила себе тетушка. Обходя дом в поисках Флоры, она без конца повторяла: – Снег, а не дождь. Снег, а не дождь». Затем ей в голову пришла новая мысль: «А что, если Флора в гостиной? Я просто не заметила в темноте, а она любит сидеть тихо, как мышка. Должно быть, я ее не заметила».

И тетушка Грейстил вернулась в гостиную. Молния осветила комнату, выбелив стены, а мебель сделав серой, словно из камня. Внезапно тетушка поняла, что находится в комнате не одна – женщина, но не Флора, стояла напротив, сжимая в руке подсвечник. На женщине было черное, старомодного кроя платье, лицо скрывалось в тени.

Тетушка похолодела.

Вслед за раскатом грома упала тьма, только горели две свечи, но странным образом свеча в руках женщины ничего не освещала. Еще удивительнее было ощущение, будто гостиная расширилась и женщина с подсвечником стоит далеко-далеко от тетушки Грейстил.

– Кто здесь? – воскликнула тетушка.

Ответа не последовало.

«Должно быть, – подумала тетушка, – она итальянка. Мне следует обратиться к ней на ее родном языке. Вероятно, из-за грозы она по ошибке зашла в чужой дом». Однако как на грех тетушка не могла вспомнить ни одного итальянского слова.

Вновь сверкнула молния. Неизвестная женщина стояла на прежнем месте.

«Это призрак жены Джонатана Стренджа!» – сообразила тетушка. Она сделала шаг вперед. Женщина тоже шагнула вперед. Внезапно тетушку осенило. Зеркало! Испугаться собственного отражения! Облегчение было так велико, что она чуть не расхохоталась, но радовалась она рано: в этом углу гостиной зеркала прежде не было.

Следующая вспышка молнии осветила зеркало. Безобразное и совершенно не подходящее гостиной по размеру. Тетушка была уверена, что видит его первый раз.

Тетушка Грейстил выбежала из комнаты – ужасное зеркало мешало ей сосредоточиться. На середине лестничного пролета она услышала какие-то шорохи, доносившиеся из спальни Флоры. Она открыла дверь и заглянула внутрь.

При свете свечи Флора через голову стягивала с себя платье. Платье промокло до нитки. Нижняя юбка и чулки находились не в лучшем состоянии. Туфли валялись на полу, совершенно испорченные дождевой водой.

Флора смотрела на тетушку со смешанным выражением вины, смущения, вызова и иных чувств, которые трудно описать.

– Пустяки! Пустяки! – воскликнула она.

Вероятно, она торопилась ответить на невысказанные тетушкой вопросы, но та лишь всплеснула руками:

– Ах, дорогая! Где ты была? Зачем вышла на улицу в такую погоду!

– Я… я ходила за нитками для вышивания.

Видимо, на лице тетушки было написано такое изумление, что Флора добавила:

– Я не знала, что дождь зарядит надолго.

– Должна сказать, дорогая, ты поступила неразумно. Но ты, наверное, очень напугалась? Оттого и плакала?

– Плакала? Нет! Вы ошибаетесь, тетушка. Я не плакала. Это все дождь.

– Но ведь ты…

Тетушка Грейстил запнулась. Она хотела сказать: «Ты и сейчас плачешь», но Флора замотала головой и отвернулась. Зачем-то девушка скрутила шаль в узел, и тетушка невольно подумала: если бы Флора накинула шаль на плечи, то не вымокла бы так сильно. Размотав шаль, девушка достала бутылочку, до половины наполненную янтарной жидкостью, открыла шкафчик и поставила бутылочку внутрь.

– Ах, Флора, ты не представляешь, что случилось! Право, не знаю, как начать, но там… там зеркало…

– Знаю, – отвечала Флора. – Это мое зеркало.

– Твое? – Тетушка потеряла дар речи. Немного придя в себя, она не нашла ничего лучшего, чем спросить: – А где ты его купила?

– Точно не помню. Должно быть, зеркало только что доставили.

– Какой глупец станет возиться с зеркалом в такую грозу? А если такой и найдется, разве не должен он сначала постучать в дверь, а не прокрадываться тайком?

На этот весьма разумный вопрос Флора не нашлась что ответить.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги