Читаем Джонатан Стрендж и мистер Норрелл полностью

– Его польза в том, чтобы постоянно напоминать о трудах великого мистера Норрелла, – строго промолвил Лассельс. – Пусть британцы помнят, что вы – защитник нации, неусыпно радеющий о ее благе. Это будет куда полезнее десяти, даже двадцати журнальных статей.

– Вы полагаете? – усомнился мистер Норрелл, однако пообещал, что в будущем, творя колдовство, не станет пренебрегать внешними эффектами, способными возбудить интерес публики.

Они переночевали в таверне «Старый бриг» и наутро вернулись в Лондон. Мистер Норрелл терпеть не мог долгих путешествий. Его коляска представляла собой выдающееся произведение каретного искусства – здесь были и металлические рессоры, и толстые подушки, – но волшебник все равно ощущал каждый ухаб и колдобину на дороге. Спустя полчаса езды его начинали мучить боли в спине, голова раскалывалась, к горлу подкатывала тошнота. Однако в то утро мистер Норрелл и думать забыл о своих болячках. Он пребывал в чрезвычайно возбужденном состоянии; душу терзали непрошеные мысли и неясные страхи.

Через окно коляски мистер Норрелл наблюдал множество огромных черных птиц – воронов или ворон – и сердцем волшебника понимал, что это неспроста. На фоне бледного неба кружили птицы, распластав крылья, словно черные руки, и являя собой живое воплощение Ворона-в-полете – знамени Джона Аскгласса. Мистер Норрелл спросил у Лассельса, не кажется ли тому, что их необычно много? Лассельс не знал. Кроме птиц, мистера Норрелла тревожили многочисленные лужи. Коляска проезжала мимо полей, и в каждой луже, как в серебряном зеркале, отражалось чистое зимнее небо. Для волшебника нет особенной разницы между зеркалом и дверью. Норрелл чувствовал: войдя в любую из этих дверей, он попадет в один из миров, некогда граничивших с Англией. Хуже того, ему казалось, что двери эти открыты для любого. Привычный сассекский пейзаж на глазах превращался в Англию из старинной баллады:

Печальна смутная наша страна,Как белый туман болот,Как ветром гонимые клочья дождя,Когда Ворон-король грядет[158].

Впервые в жизни мистер Норрелл подумал, что в Англии, возможно, слишком много магии.

На Ганновер-Сквер мистер Норрелл и Лассельс немедленно отправились в библиотеку. Чилдермасс сидел за столом – перед ним лежала стопка писем, и одно из них он читал.

Чилдермасс поднял глаза на мистера Норрелла:

– Отлично! Вы вернулись! Прочтите.

– Что? Что это?

– Письмо от некоего Траквайра. Он пишет, что юноша из Ноттингемшира на его глазах спас ребенка с помощью волшебства.

– Ну знаете, мистер Чилдермасс, – со вздохом заметил Лассельс, – нашли с чем приставать к хозяину…

Он посмотрел на стопку распечатанных писем. На одном из них стояла большая печать с гербом. Несколько секунд Лассельс рассматривал печать, затем наконец до него дошло. Он схватил письмо со стола.

– Мистер Норрелл! Послание от лорда Ливерпуля!

– Наконец-то! – воскликнул мистер Норрелл. – И что он пишет?

Лассельс быстро пробежал глазами письмо.

– Он просит нас явиться в Файф-хаус по безотлагательному делу! – Лассельс задумался. – Это точно иоанниты. Ливерпулю следовало обратиться к вам несколько лет назад. Я рад, что он это понял. А вы-то хороши, – набросился он на Чилдермасса, – совсем голову потеряли? Что вы замышляете? Болтаете о каких-то нелепостях, а письмо от премьер-министра валяется на столе!

– Лорд Ливерпуль подождет, – ответил Чилдермасс, обращаясь к мистеру Норреллу. – Поверьте, вам следует знать, что написано в этом письме.

Лассельс фыркнул.

Мистер Норрелл в полной растерянности переводил взгляд с одного на другого. Он привык прислушиваться к советам обоих, и их ссоры (которые с годами становились все яростнее) совершенно изнурили его. Так бы он и стоял, не в силах сделать выбор, если бы Чилдермасс не взял хозяина за руку и не вывел в коридорчик, после чего с силой захлопнул дверь и прислонился к ней спиной.

– А теперь слушайте. Это случилось в одном богатом поместье в Ноттингемшире. Пока взрослые сидели в гостиной, а слуги хлопотали, маленькая девочка выбежала в сад, вскарабкалась по стене огорода и принялась расхаживать по ней, но поскользнулась и упала на крышу оранжереи. Стекло разбилось и проткнуло ее в нескольких местах. Крики девочки услышал слуга. На расстоянии десяти миль врача не оказалось. И тогда один из гостей, юноша по имени Джозеф Эбни, вылечил девочку при помощи колдовства. Он вывел осколки из ее тела и срастил поломанные кости с помощью Восстановления и Исправления[159] Мартина Пейла, а также остановил кровь, используя Руку Тейло[160].

– Невероятно! – воскликнул мистер Норрелл. – Рука Тейло считалась утерянной сотни лет назад, а заклинания Мартина Пейла весьма сложны в применении. Юноше потребовались бы годы, чтобы…

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги