С. 34. …верхняя комната таверны «Старая звезда» на Стоунгейт была переполнена
. – Стоунгейт – старинная улица в Йорке, на месте древней римской дороги; здесь располагались лавки ювелиров и книгоиздателей. (Упомянутая выше улица Кофе-Ярд примыкает к Стоунгейт.) Таверна «Старая звезда» (Ye Olde Starre Inn) считается древнейшей в Йорке (она существует с середины XVII века) и гордится несколькими привидениями, в том числе привидениями двух кошек, по легенде замурованных в колонне.С. 47. Голос жаловался на солдат, что вошли в церковь и разбили несколько витражей. Через сто лет они вернулись и сломали алтарную преграду, изуродовали статуи, забрали пожертвования. Как-то они точили наконечники стрел о край купели, через три столетия палили из ружей в доме капитула
. – Йоркский собор страдал от человеческих рук много раз: при Вильгельме Завоевателе, при датчанах, затем во времена Реформации: сперва при Генрихе VIII, затем при Елизавете I (тогда была уничтожена алтарная преграда и сбиты лица у части статуй) и, наконец, во время Гражданской войны.С. 56–57. …магия – респектабельное занятие; не менее респектабельное, чем юриспруденция, и куда более, нежели медицина… внушить мысль, что магия не менее респектабельна, чем Церковь?
– Для английского джентльмена были допустимы лишь четыре рода занятий: он мог стать офицером либо выбрать одну из трех ученых профессий: юриста, врача или священника.С. 61. Затем я познакомился с капитаном Херстом и позвал его к Будлу… –
«Будл» – один из старейших и престижных лондонских клубов, основанный в 1762 году лордом Шелбурном и названный по имени главного кельнера, Эдварда Будла.…что, если он обнаружит в основании дома двух драконов – красного и белого, сплетенных в извечной борьбе и знаменующих грядущую погибель мистера Годсдена?
– Лассельс намекает на эпизод, описанный в «Истории бриттов» Гальфрида Монмутского: в основании некой башни по слову Мерлина нашли двух драконов, красного и белого, которые немедля вступили в схватку. Глядя на них, Мерлин изрек свое знаменитое пророчество о грядущих бедствиях Британии.С. 62. …проскользнул в уголок, снял с полки «Простое истолкование всего Откровения Иоанна Богослова» Джона Непера и стал читать.
– Шотландский математик Джон Непер (1550–1617), изобретатель логарифмов (его имя носит число e) и забытых, но некогда незаменимых при расчетах палочек Непера, занимался и смежными дисциплинами: алхимией, астрологией, магией (сохранилась легенда, по которой он выдавал себя за колдуна) и богословием. Толкование на Апокалипсис он считал главным трудом своей жизни; книга эта, переведенная на многие языки, оказала заметное влияние на развитие религиозной и политической мысли.С. 69. …приказал Дэйви ехать на Стрэнд в салон мистера Аккермана
. – Рудольф Аккерман (1764–1834) – английский гравер, издатель книг и журналов по искусству, торговец картинами.…на первой странице была помещена гравюра работы мистера Рептона…
– Хэмфри Рептон (1752–1818) – знаменитый английский ландшафтный дизайнер и архитектор.С. 71. …он еще держит палатку у церкви Святого Христофора на Бирже. –
Церковь Святого Христофора на Бирже – одна из примерно пятидесяти церквей, выстроенных Кристофером Реном после Большого Пожара. До нашего времени не сохранилась; сейчас на ее месте стоит здание Английского банка.По преданию, волшебница Нимуэ заточила Мерлина на верхушке боярышника
. – Более распространена версия, по которой Нимуэ (Вивианна) заточила его под камнем или в пещере.