Читаем Джоуи полностью

«Я имею в виду, что у нас тоже могут быть сыновья в один прекрасный день», — говорит она, и ее щеки розовеют. «Но если такова будет жизнь Габриэллы, Данте, то я не уверена, что хочу заполнять этот дом детьми».

Давай, Кэт! Она нацелилась прямо на его слабое место. Мучение, мелькнувшее на его лице, почти заставляет меня пожалеть его. Но затем его маска снова на месте, и мое сочувствие иссякает при виде его хмурого лица. «Это мы еще посмотрим, котенок».

«Как ты можешь отвернуться от человека, который был твоим братом во всем, кроме крови, только потому, что он влюбился?» — спрашивает Аня, и я поворачиваюсь к ней, открыв рот от удивления, когда ее слова обрушиваются на меня.

«Ты думаешь, Максимо влюблен в Джоуи?» Лоренцо хмурится, озвучивая тот же вопрос, который крутится у меня в голове.

«Ты думаешь, что мужчина, который рискнул всем, чтобы провести с ней всего одну ночь, не таков?» — спрашивает она, смягчая тон.

И вот тут я вижу первый проблеск надежды.

«Я знаю, что ты не можешь простить ему ложь сейчас, но, пожалуйста, просто позволь мне увидеть его», — умоляю я. «Ты же знаешь, что я в безопасности, когда я с ним. Он никогда никому не позволит причинить мне боль».

«А кто защитит тебя от него, Джоуи?» — спрашивает Данте.

Кэт встает на его защиту. «Макс никогда бы не причинил ей вреда».

«Не намеренно», — добавляет Лоренцо.

«Или непреднамеренно», — настаиваю я. «Я знаю, что он за человек. Он никогда бы…»

Данте и Лоренцо смотрят на меня. Я веду проигранную битву. Они думают, что знают его лучше меня. Он безрассуден и неуравновешен — но не когда дело касается меня. Я переключаюсь. «А что, если он причинит мне боль? Я могу выбирать, кто причинит мне боль, а кто нет. Я. Не ты. Разве Кэт не причинила тебе боль, когда пыталась уйти, Данте? Разве Аня не причинила тебе боль, когда отказалась от дальнейшего лечения?» Мне стыдно за то, что я подняла вопрос об их боли, но Кэт и Аня стоят рядом со мной, не дрогнув, их присутствие успокаивает. «Ты бы обменял любую боль, если бы это стоило тебе хотя бы секунды твоего времени с ними?»

Данте вытягивает шею, а Лоренцо скрежещет челюстями, в то время как воздух в комнате становится густым от напряжения. Но наконец, после самого долгого молчания в мире, Данте говорит. «Он никогда больше не переступит порог этого дома».

«Но я могу его видеть?»

«Ты возьмёшь с собой охрану», — говорит Лоренцо.

«А если он заберет меня за воротами? Тогда мне не понадобится охрана, верно?» Я имею в виду, Макс был моим вооруженным охранником, зачем мне ещё?

Данте закатывает глаза. «Не дави, блядь, Джузеппина. У тебя будет вооруженный эскорт в любое время, блядь. Я ясно выразился?»

Я сопротивляюсь желанию закатить глаза. Я увижу Макса. Это все, что сейчас имеет значение.

«Спасибо». Я сглатываю комок в горле и сдерживаюсь, чтобы не броситься через стол и не обнять их обоих. «Я обещаю, что все получится».

Лоренцо фыркает, встает и обходит стол, направляясь к Ане. Он утешающе обнимает ее за талию. «Ты выглядишь уставшей, Пассеротта. Думаю, тебе нужно прилечь», — говорит он, и изменение его тона очевидно всем в комнате. Она больше не главная здесь. Аня действительно выглядит уставшей, но теперь она выглядит так постоянно. Она слабеет и угасает с каждым днем, и мне больно видеть мою яркую невестку такой. Я подавляю рыдания. С ней все будет в порядке. Лоренцо никогда не позволит, чтобы с ней случилось что-то плохое.

«Да, сэр», — тихо говорит она и выходит за ним из кабинета.

Кэт смотрит на часы. «Я лучше пойду проверю Габриэллу. Она скоро проснется».

Данте качает головой. «Джоуи может это сделать».

«Я позвоню Максу».

Он смотрит на меня. «Ты ведь умеешь делать несколько дел одновременно, да?»

«Я могу пойти», — уверяет меня Кэт.

«Я так не думаю, котенок. Мне кажется, нам есть что обсудить, не так ли?» — холодно говорит Данте, и моя невестка густо краснеет.

«Фу, вам двоим нужна отдельная комната», — простонала я.

«У нас есть одна, и ты в ней», — парирует Данте, не сводя глаз с жены.

«Ладно. Я присмотрю за вашим ребенком, пока вы двое делаете то, что планируете». Я театрально вздыхаю, но ловлю взгляд Кэт и улыбаюсь, прежде чем уйти.

Моя племянница дергает ногами, когда видит меня. Подняв ее, я прижимаю ее к себе, пока набираю номер Макса, но его телефон сразу переключается на голосовую почту. Я оставляю ему сообщение, чтобы он перезвонил мне как можно скорее. Тот факт, что я снова могу его видеть, заставляет меня чувствовать, что мое сердце вот-вот вырвется из груди. И он, должно быть, тоже хочет меня видеть, верно? Все те вещи, которые он мне сказал, когда я провела с ним ночь, не были ложью. Я знаю, он сказал, что все сложно, но мои братья изменят свое мнение. Несмотря на то, что они упрямы, они слишком любят нас обоих, чтобы не принять это.

Габриэлла сжимает мои щеки и хихикает. Боже, как я люблю этого ребенка. «Привет, моя маленькая бусинка».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену