Малфой, словно почувствовав спиной его взгляд, неожиданно обернулся и тоже злобно уставился на него в ответ. Гарри нахмурился, не собираясь сдаваться. Прищурившись, не разрывая контакта, они сцепились взглядами, словно на ринге. Кто первый опустит ресницы или отведет глаза?
— Итак, запомните несколько правил…
Невилл снова пихнул Гарри в бок, а Блейз резко одернул Малфоя, заставляя того отвернуться.
— Что тебе? — Гарри недовольно глянул на Невилла, сердясь, что тот прервал их странную схватку.
— Ты ведь Джинни его подаришь?
Гарри нахмурился и сунул руки в карманы. Вот еще только Невилла не хватало с его вопросами.
— Не знаю пока, — сухо ответил он. — Что ты хотел?
Невилл смутился.
— Просто… — он запнулся и начал заикаться, как раньше в школе. — П-просто я вообще не знаю, к-кому его подарить. Если д-достану, конечно… Вообще-то мне нравятся две девушки сразу…
Ого! Гарри повернулся к нему и впервые бросил на Невилла заинтересованный взгляд. Пока он ломает голову, как найти хотя бы одну, у Невилла их, оказывается, уже целых две.
— Ну ты даешь, — Гарри невольно рассмеялся, и губы Невилла тоже разошлись в смущенной, доброй улыбке:
— Как-то так получилось.
Гарри кивнул ему и снова задумался. Даже у Невилла с его муками выбора все хорошо. А вот у него самого… У него, если быть честным, вообще ни одной.
Насчет Джинни он был совсем не уверен. После войны она как-то сразу стала вновь его девушкой, причем даже без участия Гарри, и если сейчас он подарит ей этот чертов цветок, то сразу автоматически перейдет в разряд женихов, а там и мужей. И вовсе Гарри не был уверен, что сам этого хочет.
Тогда кому же его подарить? Он все-таки обернулся и бросил быстрый взгляд на толпу, где взгляд невольно выхватил грустное лицо Гермионы. А если подарить его ей? Гермиона умница, она все верно поймет. Она знает, что Гарри любит ее, действительно любит, но не как девушку, а как лучшего друга. И Джинни тоже знает, что Гарри обожает свою подругу. Поэтому она огорчится, конечно, но скандалы закатывать постесняется. И никакой свадьбы не будет.
Повеселев, Гарри снова невольно глянул на слизеринцев. Забини что-то тихо и жарко шептал Малфою, словно в чем-то его убеждал, а тот упрямо качал головой. Его ярко-белые волосы светились почти-ореолом на утреннем солнце, а длинные отросшие кончики трепал легкий ветер. Это было… красиво. Интересно, о чем они говорят?
Невилл снова о чем-то его спросил, и Гарри, поняв, что непозволительно загляделся на врага, нахмурился и тряхнул головой. Да какая ему разница? Пусть болтают о чем захотят.
— Участники, вы готовы?
Гарри неожиданно понял, что, уйдя в свои мысли, вообще прослушал все правила. Растерянно оглянувшись на Невилла в надежде расспросить его хоть о чем-то, он увидел, как тот вместе со всеми решительно двинулся к подножию почти отвесной скалы, и Гарри, совсем растерявшись, кинулся следом за ними.
Темная скала уходила в самую высь. Гарри недоверчиво разглядывал небольшие уступы, слабые выемки и мелкие вбитые колышки, за которые предстояло цепляться чем только можно. Лезть наверх совсем не хотелось.
— Я надеюсь, они нас поймают, если мы оттуда сорвемся? — растерянно выдавил он.
Ему никто не ответил. Участники уже рассредоточились вдоль скалы и принялись сосредоточенно карабкаться вверх, белобрысая голова и вовсе находилась уже метрах в трех над землей.
— Да чтоб вас всех!
Гарри, ненавидящий высоту, не представляющий, кому он подарит этот мерзкий цветок, и недоумевающий, кто и как втянул его в очередную авантюру, все же поставил ногу на первый округлый камень и, зацепившись пальцами за почти невидимый выступ, решительно подтянулся наверх.
Снизу неслись подбадривающие вопли и свист, по крайней мере Гарри точно разбирал радостные выкрики Симуса, но он предпочитал не оглядываться. Прижавшись к скале, почти распластавшись на ней, Гарри неожиданно для себя двигался так методично и споро, что даже начал обгонять остальных. Может быть, он невольно использовал природную магию, а может, Невилл был в чем-то и прав — желание быть первым и экстремальные ситуации высвобождали в Гарри такие резервы внутренней силы, о которых он в обычной жизни даже не знал. Проворнее него карабкался только Малфой, — Гарри краем глаза зачем-то постоянно отслеживал белобрысую голову, которая маячила чуть наверху, — мерзкий гад, словно слившись со скалой воедино, скользил наверх ловкой змеей, и его плавные текучие движения зачаровывали и заставляли Гарри бросать на него все новые взгляды.
Не слишком быстро, но неуклонно все участники постепенно продвигались наверх. Где-то на середине пути Гарри остановился передохнуть.
— Га-арри, дава-а-ай! — послышался снизу далекий голос, и Гарри, услышав знакомые звуки, совершил непростительную ошибку — не удержался и глянул вниз.
Где-то далеко-далеко внизу стояли люди, сейчас похожие на небольших муравьев. Кто-то махал ему мелкими ручками, кто-то перебегал с места на место — но кто именно — с этого расстояния различить уже было нельзя. Гарри резко втянул в себя воздух, зачем-то продолжая смотреть.
— Га-ар-ри-и!!!