Читаем Эдельвейс (СИ) полностью

Внезапно Малфой перевел взгляд на его губы, и у Гарри потемнело в глазах от желания качнуться навстречу.

— Кому?.. — он откашлялся, пытаясь сохранить остатки здравого смысла. — Кому ты хочешь его подарить?

Прежний он никогда бы не задал этот вопрос. Но и прежний Малфой в ответ должен был лишь усмехнуться. Просто обязан. Этот же, новый, с тревожной надеждой смотрел Гарри в лицо.

— А кому ты хочешь, чтобы я его подарил? — ответил он почти шепотом, и у Гарри неожиданно стиснуло горло. Стиснуло, чтобы не вылетел единственно верный ответ.

“Мне. Ты должен подарить его мне”.

— Я… не знаю, — испугавшись себя самого, Гарри резко отстранился и присел над цветком, трогая пальцем крошечные лепестки, склоняя голову вниз, пряча лицо. Но, не удержавшись, добавил: — Тебе лучше знать, кого ты действительно любишь.

Казалось, он адресуется только к цветку.

От своих же собственных слов снова дернуло сердце. Ведь Малфой и правда кого-то любил. Но теперь Гарри не хотел этого знать. Раньше он никогда об этом не думал. Но именно здесь, на вершине скалы, только это и стало нужным и важным. Кого же он?.. Какую-нибудь девчонку со Слизерина. Перед глазами возникло привлекательное лицо с томным девичьим взглядом, и Гарри понял, что, кто бы она ни была, он ее уже ненавидит.

Какого же черта это так больно? Он прикоснулся к цветку, словно пытаясь найти в нем покой.

— А ты?.. Хочешь подарить его мелкой Уизли? — Малфой присел рядом с ним и тоже тронул нежные лепестки, словно невзначай задевая пальцы Гарри своими.

Раз. И еще раз.

Говорят, в горах сильно разреженный воздух. Видимо, поэтому Гарри стало нечем дышать. В глазах потемнело, и снова подпрыгнуло сердце.

— Нет. Не ей, — Гарри сам не узнал свой отчаянный голос.

— А кому? — длинные пальцы снова прошлись по его руке, на этот раз дальше, сильнее, и осторожно скользнули в ладонь… — Гарри… кому?..

Гарри показалось, что скала наклонилась и качнулась под ним, а в голове поплыли пушистые облака.

“Я уже совсем ничего не понимаю… Наверное, я просто спятил… Но теперь я хочу подарить его только тебе”.


— Драко, ну ты даешь! Почему ты его до сих пор не сорвал? Ты же должен быть первым!

Лохматый Забини требовательно возвышался над ними, дыша тяжело и надсадно.

— Я…

— Мы…

Они стремительно отдернули руки, и Гарри почувствовал, как густая краска заливает ему щеки и шею.

— Вы придурки! — красные пятна, челка, прилипшая ко лбу, и гневный взгляд голубых пронзительных глаз. — Если вам ничего не надо, то я не такой идиот! Драко, и ты давай рви! Мы же договорились!

Нагнувшись, Блейз резко переломил стебелек, и один из цветков оказался у него в ладони.

— Или ты передумал, а, детка? — Блейз бросил на Малфоя выразительный взгляд, улыбнулся ему чуть похабной улыбкой, и у Гарри потемнело в глазах. В который раз за сегодняшний день. Нет. Быть не может. Значит, это не он, не она… Это… Забини?


В ушах горячо бился пульс, заглушая шум ветра. Гарри ничего не хотел больше знать, ничего не хотел видеть. Сейчас он сорвет свой цветок, а обо всем остальном подумает после.

Отвернувшись от слизеринцев, он низко склонился над белесой травой, примеряясь к белым цветам.


— Давай вместе.

Гарри бы никогда не поверил, что это ему в самое ухо прошептали губы Малфоя. Тот снова присел рядом с ним, касаясь Гарри плечом.

Чувствуя, что снова краснеет, Гарри молча кивнул. Почему-то он теперь совсем не мог ему отказать.

Опустив руку, он прикоснулся пальцами к тонкому стеблю, и когда его руку сверху накрыла уже знакомая кисть, ему показалось, что он сходит с ума.

Стебель хрустнул и надломился.

— Вот… возьми… — Гарри, не глядя, неловко протянул Малфою ладонь, на которой лежали два сорванных эдельвейса.

Малфой, бросив на него быстрый, ничего не выражающий взгляд, осторожно взял один из цветков, снова мазнув пальцами по ладони:

— Этот мне, — он крепко зажал цветок в кулаке. — Или нет… Лучше я выберу этот… Да, точно этот, — взяв второй цветок у Гарри с руки, он придирчиво покрутил его перед носом, затем пренебрежительно хмыкнул и снова ткнул его Гарри в ладонь. — Нет, этот пусть будет твой, — решил он и отвернулся, резко вставая, снова становясь привычным собой.

Ничего не понимающий Гарри, держа руку с цветком на весу, растерянно смотрел, как он подходит к Забини, и как они оба снова склоняются друг к другу и начинают шептаться, показывая друг другу цветы. Малфой улыбнулся приятелю, и Гарри яростно стиснул свой цветок в кулаке. Не было ничего. Ему все показалось. Никаких серых глаз и робких, отчаянных прикосновений. Чем он только думал, когда на что-то надеялся? Да пусть эти придурки делают все, что хотят. А свой цветок он подарит… подарит… Его глаза снова невольно уставились на Малфоя, на чье острое плечо уверенно легла наглая лапа Забини, притягивая к себе.

Гарри молча сжал зубы и отвернулся, бездумно разглядывая огромное небо и далекую землю. Как же он ненавидит всех слизеринцев. Особенно этих двоих.


— Может быть, мне сорвать сразу два? А там и решу? — Невилл задумчиво склонился над цветком. А Гарри и не заметил, как он здесь появился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары