Читаем Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище полностью

– Нет! Я пытался спасти ее. Когда я вошел в комнату, она боролась с кем-то другим. Он толкнул ее, и она выпала из окна. Все произошло так быстро, что я ничего не успел поделать.

– И как же этот человек выглядел? – спросил стражник.

– Я… в комнате было темно. Не могу сказать точно. Очень высок и невероятно силен, лицо скрыто полями шляпы и воротником пальто. Он оттолкнул меня, сбил с ног и выбежал из комнаты.

Чистой правдой все это не было: с полной уверенностью вспомнить, споткнулся ли сам, спеша спасти леди, или упал от толчка злодея, я не мог.

Юный ночной стражник взглянул на меня с сомнением, однако толпа мне не поверила.

– Он лжет!

– За решетку его!

– Но это сделал не я, а совсем другой человек! Вы же должны были видеть его, – сказал я своему обвинителю.

– Я не видел никого, кроме вас, – ответил молодой человек.

В голосе ночного стражника зазвенела сталь.

– Как вас зовут?

– Эдгар По. И, слово чести, я пытался спасти миссис Рейнольдс.

– Несомненно, мой муж так и поступил, – твердо сказала жена, но прежде, чем ей удалось прибавить что-либо еще, ее перебили.

– У нее что-то во рту, – громко объявил доктор. – Извлечь?

Стражник заколебался, но толпа была настроена куда решительнее, и служитель закона почел за лучшее поддержать ее требования.

– Да, – согласился он.

Доктор запустил пальцы в рот погибшей и, точно фокусник, демонстрирующий публике некий зловещий трюк, извлек наружу лоскут ткани. Вспомнив противоборство, коему стал свидетелем, я задался вопросом, уж не пытался ли негодяй лишить миссис Рейнольдс сил при помощи носового платка, смоченного эфиром. Безусловно, это вполне объясняло ужасное молчание, в коем она рухнула вниз, в объятия смерти.

– В платок что-то завернуто, – сказал доктор, извлекая из складок ткани бумагу, сложенную квадратиком. – Развернуть?

– Да. И прочтите нам, что там написано.

Стражник жестом велел поднести поближе фонарь, и доктор поднес записку к свету.

– «О, сломан кубок золотой! душа ушла навек!» – прочел доктор вслух.

Следуя за ним, я безмолвно подхватил следующую строку: «Скорби о той, чей дух святой – среди Стигийских рек»[56].

– Это же твои стихи, Эдди! Откуда у нее во рту твое стихотворение? – прошептала Сисси.

– Не знаю, дорогая, – негромко ответил я.

– Сдается мне, это угроза, – мрачно сказал кто-то за нашими спинами.

Обернувшись назад, я оказался лицом к лицу со своим давним врагом. Невзирая на следы слез на щеках, его карие глаза были полны жгучей ярости.

– Арестуйте этого человека! Наверняка он и убил мою жену.

– Нет! Это же просто абсурд! – запротестовал я. – Я всеми силами старался спасти ее!

– Его видели у окна, из которого она упала, – продолжал Рейнольдс. – А в той записке – первые строки написанного им стихотворения. Стихотворения о смерти прекрасной женщины. Ясное дело: он решил воплотить свои фантазии в жизнь.

– Вы же сами знаете: это неправда!

Но Джордж Уильямс, ныне принявший имя Джорджа Рейнольдса, драматурга, смотрел мне прямо в глаза, и взгляд его был исполнен ненависти.

– Он и виновен, – объявил он. – Больше некому.

В следующий миг мой давний враг рухнул на колени, припал к телу жены и зарыдал, что вызвало в толпе сочувственный ропот.

– Идемте со мной. Вы под арестом, – сказал стражник, грубо схватив меня за плечо.

– Но я не сделал ничего дурного!

– Прекратить пререкания! – рявкнул служитель закона. – Ведите себя смирно, иначе для вас все это добром не кончится. Если вы говорите правду, бояться вам нечего. А если сказки сочиняете – что ж, поступим с вами по всей строгости закона.

С этими словами он, крепко стиснув мое плечо, повел меня прочь от театра и от толпы. Жена, настаивая на моей невиновности, устремилась за нами вдогонку, но, увы, слова ее пропали втуне.

– Расскажи обо всем Дюпену! – крикнул я Сисси.

Толпа загомонила, загудела, точно пчелиный рой, и этот шум совершенно заглушил ответ жены. Сердце мое стиснули неумолимые когти страха.

Глава сороковая

Пятница, 22 марта 1844 г.


Время превратилось в грузное, неповоротливое, мрачное, злонравное создание. Казалось, оно даже не шелохнется, пока я лежу на жестком соломенном тюфяке, терзаемый демоническими голосами, доносящимися из темноты, столь непроглядной, что ее страшится само солнце. Когда же под каменный свод, наконец, заглянул своенравный серый рассвет, я обнаружил, что губы мои словно бы запечатаны воском, а распухший язык заполнил собою весь рот. Рядом, на полу, стояла оловянная кружка, но, попытавшись сделать глоток воды, дабы хоть сколько-нибудь облегчить сухость в першащем горле, я почувствовал под языком некий посторонний предмет. Смочив рот, я сплюнул на пол и увидел, что то было птичье перо, ярко-алое, точно кровь. Стоило мне понять, что перо не могло попасть ко мне в рот само по себе, к горлу вмиг подступила неудержимая тошнота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования По и Дюпена

Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр
Эдгар Аллан По и Лондонский Монстр

У каждой семьи есть свои тайны.Именно с такой тайной столкнулся летом 1840 года известный литератор из Филадельфии мистер Эдгар Аллан По, получивший в наследство от приемного отца шкатулку красного дерева со стопкой старых писем.Какая связь между бедными актерами, супругами Генри и Элизабет Арнольд, и таинственным Лондонским Монстром – неуловимым маньяком, полвека назад терроризировавшим добропорядочных английских дам? Подлинны ли письма или это искусная подделка, и если второе, то с какой целью она предпринята? Как связаны странные нападения на По в детстве с неизвестным, который преследует его сейчас и, похоже, осведомлен о прошлом семьи писателя куда лучше его самого?Возможно, получить ответы на все эти вопросы мистеру По поможет его друг – великий сыщик шевалье Огюст Дюпен, которого также привело в Лондон семейное дело…

Карен Ли Стрит

Детективная фантастика
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище
Эдгар Аллан По и Перуанское Сокровище

США, Филадельфия, 1844 г.Вражда между американскими нативистами и недавними иммигрантами из Ирландии нарастает день ото дня. Опасения Эдгара Аллана По за безопасность его жены, Вирджинии, и тещи, Мадди, усугубляет странная посылка – коробка с мумифицированными и расчлененными трупиками птиц. Неужели заклятый враг вернулся, дабы свести с ним старые счеты? Не менее странным оказывается приезд в Филадельфию Хелен Лоддиджс, юной наследницы немалого состояния, и ее просьба. Возвращаясь из перуанской экспедиции, возлюбленный мисс Лоддиджс погиб в филадельфийском порту, и она хочет, чтобы По выяснил причину его гибели.К ее рассказам о предостережениях, якобы полученных от птиц, и о визите духа любимого По относится крайне скептически, но вот мисс Лоддиджс похищена, и теперь писателю с помощью друга, шевалье Огюста Дюпена, предстоит распутать клубок тайн, в котором тесно переплелись давняя вражда, гибель задушевного друга, орнитомантия и легендарное Перуанское Сокровище.

Карен Ли Стрит

Детективная фантастика

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективная фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература