Отставив в сторону чашку с кофе, Дюпен устремил на меня внимательный взгляд. Я уронил листок на стол перед ним, и Дюпен быстро прочел послание, с каждым новым словом хмурясь сильнее прежнего.
– Как полагаете, подлинное? – наконец спросил он.
– Рука определенно ее, – отвечал я, указывая на изящные, аккуратные каллиграфические буквы. – Мало кому хватит сноровки подделать столь затейливый почерк.
– Чей почерк?
В кухню, моргая спросонья, вошла Сисси.
– Тут письмо от Хелен Лоддиджс.
Я подал жене листок, и Сисси прочла письмо вслух.
– Так девочка жива-здорова? – спросила Мадди. – Вот и слава богу!
Но Сисси сдвинула брови и покачала головой.
– Действительно, Хелен опасалась, что отец пошлет кого-нибудь забрать ее домой, но я ни в чем не убеждена. Возможно, она и чудачка, и не от мира сего, однако не настолько глупа и беспечна, чтобы так долго держать нас в неведении, где она и что с ней! Хелен же знает: после всего, что она рассказала, мы с ума сойдем от тревог!
– Истинно так, – согласился я. – Более того: я лично поверить не могу, будто ее отцу удалось так запросто отыскать ее среди леса и убедить оставить нас, ни словом не предупредив. В конце концов, мы нашли там, на лесной тропе, ее перчатки и колибри со шляпки.
– Она будет рада, что вы нашли их, – вставила Мадди.
– Мама, мы думаем, она бросила их нарочно, – сказала ей жена.
Мадди озадаченно покачала головой и начала убирать со стола.
– Сдается мне, вы делаете тайну из ничего, – заметила она. – Девочке ничто не грозит, а это – самое важное.
– К несчастью, мы не знаем, действительно ли ей ничто не грозит. Возможно, похититель заставил ее написать это письмо, чтобы мы сами отдали ему дневник, – сказал я.
– Я с этой леди не знаком, – заговорил Дюпен, – но, судя по вашим рассказам, вряд ли столь решительно настроенная особа откажется от расследования истинных обстоятельств гибели Иеремии Мэтьюза, не объяснившись подробнее – лично либо в частном письме.
Он постучал пальцем по листку бумаги на столе.
– А ведь Карры должны знать, в самом ли деле отец Хелен сейчас в Филадельфии, – сказала Сисси.
– Разумеется, однако мы и без них вскоре выясним, кто ждет меня в «Юнайтед Стейтс Отель» – мисс Лоддиджс или человек, убивший отца Кина и, следует полагать, Иеремию Мэтьюза, – возразил я.
– А это будет значить, что Хелен до сих пор держат в заложницах, – объяснила матери Сисси.