Мелькнув впереди, спина в клетчатом пальто скрылась за дверью таверны. Толпа рванулась следом: каждому из победителей хотелось получить выигрыш первым. Провожаемый тычками локтей и пинками, я начал проталкиваться в противоположную сторону. Казалось, еще немного, и меня затопчут, но вдруг море людей расступилось, раздалось в стороны. Обрадованный, я рванулся на волю – и оказался лицом к лицу с Дюшессой Дублинской. Кулак ее метнулся навстречу мне, словно злобная хищная птица.
Глава двадцать девятая
К уху словно бы приложили морскую раковину: вокруг не слышалось ни звука, кроме фальшивого рокота волн. В глаза сквозь сомкнутые веки сочился солнечный свет, однако веки были так тяжелы, что я даже не помышлял поднимать их. Какое-то время – даже и не знаю, сколь долгое – негромкий рокот прибоя продолжался, но вот он обратился в слова:
– По! По, вы меня слышите? По!
Мысли собрались воедино. С трудом разлепив глаза, я увидел склонившегося надо мною Дюпена.
– Исчез? Дневник исчез?
– Да, – отвечал он.
– И мисс Лоддиджс в таверне нет?
– Этого я не знаю. Когда мне удалось протолкаться сквозь толпу, я обнаружил вас здесь, на земле. Внутрь не заглядывал.
Я попытался сесть и почувствовал себя так, точно очнулся после долгой ночи безудержного пьянства.
– Не спешите, По. Кто вас ударил?
– Дюшесса Дублинская. Теперь понятно, отчего она вышла из боя победительницей, – сказал я в попытке отпустить остроту.
– По-видимому, она заодно с парой священников-августинцев и их нанимателем.
Мне сразу вспомнился пронизывающий взгляд, брошенный на меня распорядителем.
– А вы не заметили распорядителя матча, этакого дородного малого в клетчатом пальто? Темные волосы, исключительно пышные усы… По-моему, он тоже был в этом замешан. Перед началом он что-то шепнул поединщицам, и те смерили меня весьма многозначительным взглядом.
– Если святые отцы, завсегдатаи здешних таверн, знают о его бизнесе, весьма вероятно, он с ними в сговоре. Ну, а теперь осторожнее, – сказал Дюпен, подхватив меня под локоть и не без труда помогая мне подняться на ноги. – Пожалуй, нам лучше нанять извозчика.
Поездка в тряском экипаже вызвала невыносимую головную боль, и Дюпен был вынужден помогать мне дойти до дома. Не успел я нашарить в кармане ключ, как дверь распахнулась настежь, и на пороге появилась Мадди с метлой в руках. Стоило ей увидеть, что я опираюсь на руку Дюпена, волнение на ее лице сменилось нешуточной тревогой.
– Что это вы сделали с нашим мальчиком?
– Мы вовсе не были в питейном заведении, – начал было я, но мои объяснения прервал странный звук, за коим последовал протестующий возглас жены.
– В дом пробралась птица, и я не в силах изловить эту божью тварь, – буркнула Мадди. – Вирджиния просто вне себя. Говорит, это предвещает смерть. И очень боится за тебя, Эдди.
– Что же это за птица? – спросил Дюпен, прежде чем я сумел хоть что-то ответить.
– Голубь, из которого вышел бы замечательный ужин, попадись он только мне в руки.
Подняв метлу кверху, точно оружие, Мадди двинулась в кухню. Мы с Дюпеном поспешили за ней.
– Какое совпадение, – сказал Дюпен в унисон моим собственным мыслям.
Тут в кухне громко захлопали крылья, и в дверь, прикрывая руками голову, выскочила Сисси.
– Вот гадкая тварь! Влетела в окно, а вылетать не желает, – пожаловалась она, крепко обняв меня.
От этого я болезненно охнул, и взгляд жены исполнился заботы.
– Что случилось? Все это было лишь хитростью, верно? Ты сильно ранен? – спросила она, нежно коснувшись моей головы над ухом – там, куда пришелся удар Дюшессы.
– Я в полном порядке, дорогая. Давай для начала изловим эту птицу, а после я все объясню.
Высвободившись из объятий жены, я последовал за Дюпеном. Тот, стоя посреди кухни, наблюдал за красавцем-голубем, неторопливо расхаживавшим по полке, высоко поднимая ярко-розовые лапы и покачивая головой. Степенная серая масть, черные полосы поперек крыльев, горлышко переливается аметистом и изумрудом наподобие роскошного шейного платка…
– Неплохо ухожен, – заметил Дюпен. – И, полагаю, влетел в ваш дом не случайно.
– Да, такое совершенно невозможно, – согласился я. – Домашние голуби летят только к себе домой. Должно быть, кто-то выпустил его здесь намеренно.
– У него записка. Взгляните на его лапу.
Дюпен указал на голубя, и я сфокусировал взгляд на лапе непоседливой птицы. Действительно, к ее лапе было что-то привязано, но прежде, чем я успел разглядеть, что это, голубь взлетел, описал круг под потолком, попытался усесться на дверную притолоку, но передумал и вернулся на полку.
– Еще одна угроза? Но ведь наши противники, несомненно, уверены, что сумели украсть то, за чем охотились.
– Действительно, – согласился Дюпен, глядя в глаза голубя, точно магнетизер.
Внезапно он вскинул руку и ухватил птицу поперек туловища, прижав ее крылья к бокам.
– Записка-то и расскажет, кем он к нам послан – врагом или другом.