Читаем Единая Религия. Том 1 полностью

"Притчи Дзэн-Буддизма" / Сборник "Притчи. Ведический поток". Сост. С.А.Кукушкин, Г.А.Ганус.


"Лин-чи принёс послание Бодхидхармы из Китая в Японию и преобразил мировоззрение всей страны, показав совершенно новый духовный мир.


Он отрицал пользу сидячей медитации, считая её подготовительным этапом к медитации постоянной, ежеминутной. Он считал, что человек, живя с полным осознанием окружающей обстановки и не отделяя себя от неё, при полном сосредоточении на выполняемом им деле, неизбежно проявляет, по мере очищения, свою истинную божественную природу. Лин-чи говорил, что стремление к просветлению точно так же скрывает от нас нашу истинную природу, как и мирские стремления и привязанности.


Ученик обратился к Лин-чи:

– Я только что пришёл в ваш монастырь. Пожалуйста, учите меня!

– А ты уже поел рисовой каши? – спросил Мастер.

– Да, поел, – ответил тот.

– Так пойди вымой получше миску, – сказал Лин-чи.

В этом момент монах осознал дзэн".


***

0045


Агни-Йога


Учение Живой Этики: Озарение.


"Если отказ от личного приближает, то отказ от действия Общего Блага удаляет безмерно, …отказ от Общего Блага свалит в яму даже великана".


***

0046


Одухотворенный материализм


Фидель Кастро "Агрессивные Штаты Америки".


"С древних времен самые передовые философы и мыслители искали социальной справедливости".


***

0047


Теософия


Конкордия Антарова "Наука радости".


"Всякая разлука только до тех пор мучительна, пока у человека не созреет сила духа настолько, чтобы посылать творческий ток любви своему любимому с такой энергией, которая сплетала бы в любую минуту в одну общую сеть преданность обоих. Эта мощь духа так же развивается, как и всякая иная способность человека".


***

0048


Адвайта


Муджи "За пределами сознания".


"– Как мне остановить ум?

– Не останавливай ум, оставь его в покое. Не обращай на него внимания и оставайся Собой".


***

0049


Бахаизм


Бахаулла / "Жемчужины истины: Для ежедневного чтения. Духовное Собрание Бахаи России".


"Цель религии, явленная с небес святой Божией Воли, – установить единство и согласие среди народов мира; не делайте её поводом для разногласий и ссор. Религия Бога и Его священный закон суть самая могущественнейшая сила и надежнейшее средство, способное возжечь свет единства среди людей".


***

0050


Индуизм


Свами Рама "Жизнь среди гималайских Йогов".


"Я абсолютно твёрдо убеждён в тождественности всех великих мировых религий, несмотря на кажущиеся различия между ними… Если духовные лидеры будут встречаться, дискутировать и пытаться понять другие пути, они смогут помочь своим обществам и тем самым привести их в контакт с другими группами и религиями мира. Всякий, берущийся утверждать, что лишь его религия истинна, является невежественным человеком, вводящим в заблуждение своих последователей. Предубеждение подобно яду, убивающему человеческий рост. Любовь примиряет и является основой всех великих религий".


***

0051


Религиоведение


Владимир Миргородский "Шестиконечная звезда".


"Шестиконечная звезда:

в Индуизме – Звезда Вишну,

в Иудаизме – Звезда Давида,

в Теософии – Символ Макрокосма,

в Агни-Йоге – Символ Владык".


***

0052


Теософия


Е.П.Блаватская "Разоблаченная Изида".


"Как белый луч света разлагается призмой на различные цвета солнечного спектра, так же и луч божественной истины, проходя через трехстороннюю призму человеческой природы, преломился на разноцветные осколки, называемые религиями".


***

0053


Агни-Йога


Учение Живой Этики: Зов, Надземное.


"Направьте мысль на общность идей религий всего мира… Окажется, что Наставники, принадлежащие к разным религиям, утверждали нечто единое… В разные века Наставники, не знающие друг друга, произносили схожие слова, не только схожие по внутреннему смыслу, но и по темпераменту. Даже незнающий человек может подумать, что один человек давал эти заветы. Знающие, конечно, сделают свои выводы.

Полезен будет труд, который укажет общечеловечность таких заветов".


***

0054


Религиоведение


Религии мира: Энциклопедический словарь / Сост. и общ.ред. А.А.Грицанов, Г.В.Синило. – Мн.: Книжный Дом, 2012.


"Редколлегия полагает, что идеи о возможности отыскания общего первоисточника религиозной мудрости во всех её самых разнообразных вариантах заслуживают пристального профессионального внимания".


***

0055


Буддизм


Лама Оле Нидал "О богатстве ума".


"Мы развиваемся быстрее всего, когда несём в мир свои прекрасные качества".


***

0056


Индуизм


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика