Читаем Эдуард III полностью

Вот это речь желанная; теперьИ я могу от слов своих отречься.Почетная могила стоит большеСрамной опочивальни короля;Чем выше человек, тем все поступкиЕго видней - хорошие, дурные ль;На солнце и ничтожная пылинкаДля нас как бы существенное нечто;Чем жарче день, тем, будто бы целуя,Скорей он разлагает мертвечину;Могуч топор - могучи и удары;Тяжеле в десять раз тот грех, которыйВ священном месте совершен; дурноеДеяние особы властной вводитВ соблазн других; одень ты обезьяну:От красоты наряда станет толькоУродливей она. Я много мог быСравнений привести, соизмеряяВеличье короля с твоим позором:Так, в кубке золотом отрава гаже,При молнии черней ночная тьма,Гниющие лилеи сорных травЗловоннее, - и честь, к греху склонясь,Втройне твое сияние бесславит.Я ухожу - пока с благословением,Но может стать оно проклятьем, еслиТы чистотой пожертвуешь своейТому, чего на свете нет грязней.(Уходит.)

Графиня Солсбери

Я за тобой - и обрекаю душуНа вечный ад, когда свой долг нарушу!(Уходит.)

Сцена 2

Там же. Комната в замке.

Входят Дерби и Одлей, встречаясь.

Дерби

Как рад я с благороднейшим ОдлеемЗдесь встретиться! Что - государь и пэры?

Одлей

Не видел государя я с тех пор,Как он меня отправил на вербовку;Приказ его исполнил я - доставилЕму солдат, прекрасно снаряженных.А ладно ль с императором у нас?

Дерби

Так ладно, как не может быть ладнее:Помочь его величеству готовый,Он всех своих владений назначаетНаместником его. Итак - вперед,Во Францию великую!

Одлей

И что же?Обрадовался очень государь?

Дерби

Он ничего пока еще не знает:Сидит в своих покоях, огорченный,А чем - Бог весть! - и приказал себяДо самого обеда не тревожить.И на кого ни взглянешь - на графиню,На Уорика, на Артуа, - все хмуры.

Одлей

Уж что-нибудь здесь кроется наверно.

За сценой трубы.

Дерби

Ага, трубят! Теперь он вышел, значит.

Входит король Эдуард.

Одлей

Сюда его величество идет.

Дерби

Да будет все по воле государя.

Король Эдуард

Ах, если б ты владел волшебным словом!

Дерби

Привет от императора сердечный.(Подает письма.)

Король Эдуард

(в сторону)Не от нее!

Дерби

Исполнены теперьВсе вашего величества желания.

Король Эдуард

(в сторону)Неправда, не исполнены. Но если б!

Одлей

Владыке моему - любовь и верность.

Король Эдуард

(в сторону)Что мне в твоей любви! - Какие вести?

Одлей

По вашему приказу, и пехотаИ конница готовы, государь.

Король Эдуард

По нашему отказу, пусть пехотаНа четырех ногах обратно скачет.Взгляну, что мне графиня пишет, Дерби.

Дерби

Графиня, государь?

Король Эдуард

Ну, император.Оставь меня.

Одлей

Что в мыслях у него?

Дерби

Уйдем, пока в таком он настроении.(Уходят.)

Король Эдуард

Перейти на страницу:

Похожие книги