Читаем Ее вишенка полностью

Как мне захотелось поподробнее расспросить его насчет «подходящей девушки»… Я готова была его поджарить – пусть скажет, что имеет в виду! Только неимоверным усилием воли мне удалось сдержаться.

– Да с Брюсом… У него целый ритуал употребления бананов. Он им чуть ли не поклоняется! Ест их каждый день в определенное время. Черт побери, он и с Наташей познакомился из-за банана. В тот день она пришла на собеседование насчет работы и нечаянно съела его банан. Я даже уверен, что он нанял ее только для того, чтобы наказать – как бы это ни было глупо.

– Ты уходишь от ответа, – сказала я. – Для чего ты все это затеял?

Усмехнувшись, Уильям поднял брови.

– Сам не знаю. Просто… чем бы мы с тобой ни занимались, все немного ново для меня.

– Да? Ну конечно! У тебя же каждую неделю новая девушка!

– Не в этом дело. – Он смущенно опустил глаза. – Ну, допустим, я никогда не предлагал работу понравившейся мне девушке. У меня никогда не хватало терпения дожидаться. Или я получаю то, что хочу, или иду дальше. С тобой почему-то все по-другому.

– Понравившейся тебе девушке?

Сердце забилось быстрее, я почувствовала себя школьницей. Которая только что получила записку от предмета своей любви.

– Тебе куча народу скажет, какой я кусок дерьма. Так что, может, ты и права была, когда хотела меня отшить.

Я повела бровями:

– А может, я охочусь за твоими деньгами?

Он засмеялся:

– Сомневаюсь. Эти вещи я чую за версту. Черт побери, ты даже не похвалила мою офигенную квартиру! И вообще пыталась отделаться от меня… Как-то не похоже на охотницу за деньгами.

– Может, я хитрее тех охотниц, которые тебе попадались.

Он поднялся, шагнул ко мне. Я пыталась соблюдать дистанцию и, отступая, уперлась в тумбу. Курица и овощи уже подгорали, пора было их помешать, но почему-то я не могла на этом сосредоточиться. Я думала только о том, какой от него исходил запах, и о том, что несколько минут назад он стоял передо мной с голым торсом, блестящим от капелек воды. И все это совершенство от меня отделяла только небольшое пространство и немного одежды…

– Хитрее, говоришь? – Теплое дыхание Уильяма едва уловимо пахло мятой. С каждым его словом меня обдавало этим мягким ветерком. – Судя по тому, что я о тебе знаю, – нет.

Он обвел меня глазами, почти лениво – будто не замечал, в каком я ужасе от того, что стою к нему так близко.

– Однако, – произнес Уильям, разглядывая что-то у себя в руке. – Г-ризли – это кто?

– Что? – ошарашенно спросила я.

Я проследила за его взглядом. Он смотрел… в мой телефон, который таинственным образом оказался у него в руке. На экране видна была часть сообщения, к сожалению, только часть… и эти несколько слов читались странновато:

«Г-ризли: Еще не упаковала мальчика? А детальки…»

– Г-ризли – вообще-то моя бабушка, – сказала я медленно. – Она считает, что надо жить в ногу со временем, поэтому рьяно смотрит телевизор, лазит в Интернете и даже заглядывает в «Словарь городского сленга». Постоянно выуживает какие-нибудь жаргонные словечки – удивить меня. Ей восемьдесят пять…

Губы Уильяма растянулись в улыбке.

Господи, какие у него красивые губы…

Я поймала себя на том, что пялюсь на него, и быстро отвела взгляд, надеясь, что он не заметил.

– Понятно… Г-ризли – твоя бабушка. А что за мальчик, которого ты хочешь «упаковать»? В мешок для перевозки трупов? Мне надо беспокоиться?

– Ты за кого боишься, за мальчика или за себя?

– Офигеть. Что, за обоих надо? Может, ты кем-то одним обойдешься?

Я засмеялась:

– Да только один и есть. Один мальчик, – повторила я, чувствуя себя полной идиоткой.

Ничего мальчишеского в Уильяме не было, разве только озорной блеск, всегда мерцавший в его глазах.

– Кажется, она имеет в виду… Ладно, давай считать, что она и вправду писала про мешок для трупа.

– Ага. – Он кивнул. – Я понял, ты сказала бабушке, что собираешься в койку меня упаковать. То есть наврала

. Я, считай, неоновыми огнями осветил тебе дорогу к своей постели, а ты все проигнорировала – типа, ты незрячий Стиви Уандер!

– Это было очень бесцеремонно с твоей стороны. – Я не удержалась от смеха.

– Бесцеремонность – только один из моих многочисленных талантов. Но давай не отклоняться от темы. Почему Г-ризли считает, что ты собираешься меня «упаковать»?

– Потому что спятила? – предположила я. – Я ей даже не говорила, как тебя зовут. И вообще не давала ей лишней информации.

– Понятно. То есть ты стараешься не говорить обо мне. Скажи, а ты часто ловишь себя на том, что говоришь или думаешь обо мне? Особенно по ночам?

Я уже открыла рот – сама не знаю, что хотела сказать, – и тут мы оба почуяли запах гари.

– Ч-черт! – прошипела я.

Уильяму пришлось отступить, чтобы я смогла развернуться. Я мигом убрала сковородку с плиты, но ужин сгорел к чертям. Я включила вытяжку на полную мощность и оперлась ладонями на тумбу, вздыхая над обугленной едой.

– О! – Уильям повел носом. – Креольская приправа!

Глава 6

Уильям

Перейти на страницу:

Все книги серии Объекты притяжения

Его банан
Его банан

Мой новый босс любит правила, и никто не смеет их нарушать...Не прикасаться к его банану.Серьезно. Парень похож на калийного наркомана.Ну и, конечно, я прикоснулась к нему.Если хотите подробностей, то на самом деле я положила его в рот.А также я его пережевала... И даже проглотила.Знаю. Плохая, плохая девочка.Потом я увидела его, и верите или нет, но, когда ты давишься бананом парня — это не произведет лучшего первого впечатления.Здесь я должна немного отмотать события назад. Перед тем, как притронуться к банану миллиардера, я получила свое первое настоящее задание в качестве бизнес-репортера. Это не было похоже на мои старые задания, которые я всегда получала. Я не собиралась брать интервью у мусорщика о его любимых маршрутах или писать статью о том, как собирать собачьи какашки во дворах людей, — это было следующим, что мне поручили.Нет. Ничего из вышеперечисленного, и слава Богу.Это был мой большой прорыв. Мой шанс доказать, что я не неуклюжая неумеха, не тридцать три несчастья и не ходячая катастрофа. Я проникла в «Галлеон Интерпрайз», чтобы проверить подозрения в коррупции.В этом месте можно включить музыку из «Джеймса Бонда».Я могла бы с этим справиться. Все, что мне нужно было сделать, — это получить должность в качестве стажера и успешно провести интервью с Брюсом Чемберсоном.Забудьте тот факт, что он выглядел так, как будто кто-то вылепил его из жидкого женского желания, а затем в качестве последнего штриха сверху сбрызнул «умением заставляет мужчин сомневаться в своей сексуальности». Мне нужно было сделать эту работу. Без происшествий. Без катастроф. Без неловкостей. Все, что мне нужно было сделать, — это продержаться меньше часа по времени и постараться ничего не натворить.Перенесемся в конференц-зал перед интервью, и вот я стою там с бананом в руке. С бананом, на котором в прямом смысле этого слова было написано его имя крупными буквами черным маркером. Это было за несколько секунд до того, как он вошел и поймал меня со следами преступления в руках. Спустя несколько секунд после этого он нанял меня на работу.Да. Знаю. Мне это тоже не показалось хорошим знаком.

Пенелопа Блум

Современные любовные романы
Её вишенка
Её вишенка

УильямКак я с ней познакомился?Ну, джентльмен никогда бы не стал хвастаться.К счастью, я не джентльмен.Сначала я заплатил за ее вишенку — за пирог —  но не в этом суть.Затем я все же лишил ее девственности.Что потом?Я оставил визитку и ушел, словно был полноправным владельцем этого заведения.Да, можно сказать, что мы поладили.ХейлиКак я познакомилась с Уильямом?Он зашел в мою пекарню, купил вишневый пирог, украл цветы вместе с вазой — до сих пор не могу понять, зачем они ему понадобились — и оставил свою визитку.Прежде чем скажу, что я сделала с визиткой, я хотела бы кое-что прояснить:Уильям возник на моем пути не в самый лучший момент моей жизни.Моя пекарня была на грани банкротства.Мой мерзкий бывший не оставлял меня в покое.О, и я — двадцатипятилетняя девственница — страдающая от постоянных подколок по этому поводу со стороны друзей.Мог ли Уильям помочь мне решить мою небольшую проблемку с девственностью? Это было подобно тому, как если бы вы пытались прибить муху молотком. Согласна, перебор, но… в лучшем смысле этого слова.Уильям чертовски сексуален. Он такой горячий, что заставляет женщин делать глупости. Настолько страстный, что с ним я не могу не думать о безумных вещах. Как, например, о том, что даже муха не возражала бы расплющиться об Уильяма и его рельефный пресс.Так, значит, все-таки нас двое — я и муха.Поэтому я позвонила ему.Возможно, это шло в разрез с моим здравым смыслом.Вероятней всего, я активировала бомбу замедленного действия.И то, что я попала по полной, стало ясно как день, когда он усмехнулся и сказал своим глубоким сексуальным голосом: «Я все еще жажду твою вишенку. У тебя есть доставка?»  Сказал мне. По телефону.

Пенелопа Блум

Эротическая литература

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену