Читаем Эффект бабочки, Цикл: Охотник (СИ) полностью

пропускать некоторые вещи мимо ушей. И потому, заняв своё место рядом с Акирой, я

открыл новый документ для записи протокола совещания и принялся с удовольствием

попивать кофе. Работники собирались сюда неохотно, почти что лениво, а некоторые и

вовсе не стеснялись в открытую зевать и потягиваться, пока дожидались остальных.

Грея пальцы одной руки о чашку, второй я неторопливо набирал весь уже привычный мне

костяк: наименование организации (которое, кстати, всегда заставляло меня хихикать: ну кто в здравом уме назовёт компанию «Легион»?), утверждение этого сборища

директором, дату, время и место проведения, — в общем и целом, всю ту муть, что

более или менее разумные люди именуют гордым словом «бюрократия». Когда Акира

потребовал у меня ведение протоколов, я с кислой миной поинтересовался, почему бы

им не пользоваться элементарной аудиозаписью. На вопрос, как бы я объяснял

вышестоящим инстанциям промелькнувшее мимоходом словцо «пидарасы», я лишь сдулся и

принялся за нудное набивание услышанного, обходя те нелицеприятные моменты, способных смутить официальных слушателей. И, когда же я спросил у Акиры, перед кем

же он собирается отчитываться, он лишь отмахнулся и сделал вид, что слишком занят.

На деле же это действительно никому нужно не было, но Гото не переставал твердить, что дисциплина нужна даже тогда, когда тебя не проверяют. В этом я с ним был

абсолютно согласен. Хорошо же ему было, небось, освободиться от всей бумажной

волокиты и только командовать парадом!

Поправив очки, я со вздохом уставился за окно, где кипела жизнь. Конечно, с высоты

чёрт знает какого этажа за мельтешением особо не понаблюдаешь, но я его буквально

чувствовал. И притом, вполуха слушая весь разговор, заносившийся в протокол, я

умудрялся витать в облаках. Акира пригрел меня столь скоропалительно, что я даже не

успел понять, что произошло. Вот я вроде бы никто, и звать меня никак, а вот уже, по словам самого Гото, со дня на день начну делить с ним директорское кресло. Это

был столь уморительно и невероятно, что я почти не воспринимал происходящее

всерьёз. Ох, лучше бы я наслаждался бумажными работами, надеялся скопить на машину

и хирел под слоем пыли. По крайней мере, умер бы уже со скуки. Единственное, что

могло заставить меня хоть немного поверить в реальность происходящего — это

обращение ко мне остальных подчинённых Акиры. На него они все смотрели как на бога

во плоти и, казалось, готовы были падать ему в ноги и целовать всё, что он им

подаст. Хотя я его воспринимал скорее как сильно старшего брата, чем злого и

наделённого огромной властью босса. Тогда воспринимал. Но и ко мне все эти люди

обращались с не меньшим уважением, прибавляя с серьёзными минами к моей фамилии

суффикс «-сан» и считая это едва ли не достижением. Для девятнадцатилетнего

несмышлёныша это было бы смертельным завышением самооценки, но, как я говорил

раньше, я это мало воспринимал всерьёз.

— Гото-сан, но Акио…

Я встрепенулся, перестал печатать и, навострив уши, поглядел на говорившего поверх

экрана ноутбука. Повисла звенящая тишина.

— Об этом мы поговорим после собрания. И без протокола. — Акира покосился на меня, а затем кивнул, показывая, что я могу возобновлять свою работу.

Конечно, любопытство моё достигло максимальных высот, однако удовлетворить его мне

было не суждено: как только собрание было закончено, Акира отправил меня восвояси.

Пожав плечами и прихватив свою чашку, я отнёс барахло в кабинет. И, если я верно

понял своего начальника, это означало, что у меня есть несколько свободных часов. Я

точно знал, что час уйдёт на дорогу до моего излюбленного кафе и обратно, а уж

сколько я буду говорить с Миком и ждать горячо любимый мною удон — и вовсе не

поддаётся рациональному исчислению. Конечно, я старался давать всему чёткие

временные рамки, но иногда разговор с Деем был настолько приятен и интересен, что я

заговорившись мог просидеть хоть целую ночь. Благо, организм мой был привычен к

отсутствию сна в течение нескольких суток. Я не мог утверждать, будто бы это

благоприятно сказывалось на мне и моей деятельности, но справляться с этим я мог.

Несмотря на вполне себе рабочее время, на улицах было людно, и я в который раз

пожалел, что не имею машины, а идти не так уж и далеко, чтобы пользоваться

общественным транспортом. Впрочем, пешая прогулка никогда не доставляла мне какие-

то неприятности. С моим ростом даже толкаться не приходилось: видя, что над толпой

маячит белая макушка, люди торопливо расходились в стороны, не желая быть

затоптанными. Я же чувствовал себя Гулливером в стране лилипутов, но старался не

обращать на то внимания. Разбавлять городской затхлый воздух собственными

сигаретами не хотелось, и я просто брёл в нужную мне сторону, заткнув уши

наушниками, которые безжалостно и весьма громко проигрывали что-то из тяжёлого

рока, но я пропускал и музыку, и текст мимо себя.

В кафе почти не было посетителей, кроме меня, что не могло не радовать мою

социофобную душонку. Заняв свой привычный столик в глубине заведения и приняв меню

у официантки, я сперва снял с себя ненавистный пиджак. Конечно, за несколько

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы