«Восемь лет прожив с Лиссой, Арнольд изучил Химер вдоль и поперек, – грустно подумал он, а потом, вздохнув, встал изза стола, – пожалуй, надо идти спать».
Наутро молодой человек щедро расплатился с хозяином таверны, поблагодарив его за гостеприимство. У деревянной изгороди его уже ждал оседланный Трей и, судя по довольной морде, хорошо отдохнувший и поевший, чего не скажешь про самого Бриара, который почти не спал ночью.
Его путь продолжался по холмистой местности, а потом он вышел на широкую дорогу, упирающуюся до самого горизонта. Бриар иногда останавливался и, убедившись в отсутствии людей, прощупывал пространство, корректируя свой маршрут. Единственная мысль, которая доставляла ему нестерпимую боль, была о будущей встрече с маленькой Дианой.
Глава 39
Вечерело. Бриар вынужден был остановиться в маленькой деревеньке, расположившейся недалеко от цели его путешествия. Трей устал, да и сам всадник нуждался в еде и отдыхе.
– Ничего, – успокаивал он себя, – никуда они от меня не денутся.
Бриар постучал в дверь первой попавшейся хижины, через минуту дверь со скрипом отварилась. В дверном проеме показалась статная женщина лет сорока-сорока пяти и, поклонившись, она произнесла:
– Добрый вечер, господин, чем обязаны?
– Добрый вечер, мне нужна еда и ночлег, вы можете мне это предоставить? Я хорошо заплачу, – спросил он.
– Добрый вечер, брат, – приветствовал Бриара вошедший следом за ним в дом незнакомец.
Женщина, улыбнувшись глазами вошедшему, вышла.
– Я рад поприветствовать собрата в своем доме, – продолжил незнакомец с улыбкой.
Перед ним стоял мужчина неопределенного возраста, высокий, широкоплечий и царственно красивый. Откинутые назад темно-каштановые волнистые волосы открывали широкий лоб и изящные скулы. Его зеленые глаза с лукавым прищуром смотрели на Бриара, но взгляд этот проникал в самые темные и глубокие уголки его мозга, проникал в глубины души. Бриар, спохватившись, блокировал свои мысли, но было поздно. Все, что ему было нужно, незнакомец уже прочел.
– Я тоже рад пожелать тебе доброго вечера, Морис, – отозвался Бриар.
Мужчина, улыбнувшись еще шире, жестом пригласил путника пройти в дом. Миновав узкий коридор, они попали в большую и необыкновенную комнату. Несколько минут Бриар просто стоял и смотрел. Удивительно, но внутреннее убранство неказистого деревенского дома было изысканным и практичным. Контраст казался просто потрясающим. Здесь было все, что нужно для комфортной жизни, и это все дополнялось красивыми вещицами: дорогими вазами и светильниками, восточными скатертями и ажурными занавесями с тонкой ручной вышивкой, специально выделанными звериными шкурами, небрежно накинутыми на огромный диван и глубокие кресла.
– Недурно, – похвалил господин Конте хозяина, усаживаясь в ближайшее кресло, – и неожиданно.
– Спасибо, Бриар, мы живем в смутное время, а людская зависть, сам знаешь, до добра не доводит. Поэтому снаружи одно, а тут живем, как нравится.
Женщина вошла с подносом и не торопясь начала накрывать на стол.
– Но ты ведь можешь жить в городе, в комфорте. Ты можешь многое. Не понимаю…
Бриар действительно не понимал, почему Химере, обладающей могуществом, понадобилось скрываться в какой-то деревне и влачить показное жалкое существование.
– Не всем быть советниками, кому-то нужно и навоз убирать, – с усмешкой ответил Морис.
Бриар пожал плечами, так и не поняв побуждение собрата жить в этой богом забытой деревне.
«Возможно, на это у него есть причина», – решил для себя мужчина.
Морис, усевшись во главе стола, предложил Бриару занять место по правую руку. Он подал ему бокал вина и, подняв свой бокал, сказал:
– Мне приятно видеть в своем доме собрата, твой приезд обрадовал меня.
Женщина меж тем поставила перед ними тарелки с жареной олениной. Мясо было хорошо прожарено, с хрустящей корочкой.
Вдоволь насытившись, мужчины завели теплую, дружескую беседу, пока Бриар не решился поговорить о волнующем его деле.
– Скажи, не останавливались ли у тебя четыре всадника с маленьким ребенком? Мне нужно их догнать.
Морис усмехнулся и, вытерев рот салфеткой, посмотрел на него своими проницательными глазами.
– Останавливались, – просто сказал он.
– Они не говорили, куда направляются? – Говорили.
Бриар в упор смотрел на Мориса, ставшего вдруг замкнутым и немногословным.
– Что происходит? – спросил он.
Лицо Мориса в одно мгновение сделалось колючим.
– Оставь ребенка в покое. С ними девочке будет лучше, – сказал он, сузив глаза.
Бриар пристально посмотрел на мужчину, пытаясь понять, почему обычный вопрос вызвал такую странную реакцию. Но Морис, взяв себя в руки, хранил молчание и спокойствие.
– Тебя вдруг озаботила судьба чужого ребенка? – недоумевал Бриар.
– Этот ребенок – Великая Химера! Ведь благодаря тебе у нас больше нет госпожи. А собратья Диану вырастят, обучат и поставят во главе нашего народа.
Бриар рассмеялся, правда, смех вышел неискренним и злым. Глаза, отражая его веселье, изменили цвет.