Читаем Его безумная часть души (СИ) полностью

И вот этот день настал. Чувствуя, как предательская дрожь охватывает все тело, Белла не пошла на занятия, а осталась медленно сгорать в своей комнате. Она рассчитывала, что Хагрид не особо расстроиться ее отсутствию, так же, как и профессор Стебль, питающая какую-то странную любовь к гриффиндорцам. Каждое мгновение она смотрела на часы, но стрелки, кажется, прилипли к циферблату и совсем не двигались с места, заставляя время замереть.

К одиннадцати часам ее нервозность достигла апогея, вырываясь наружу, и она безо всякой причины наказала убирающего спальню эльфа, примотав его уши к рукам, а затем схватила небольшую сумку с личными и дорогими вещами, захлопнула дверь и двинулась во двор, раньше положенного срока.

На улице было солнечно и пусто, ведь кроме нее пропускать обед никто не собирался, но это было к лучшему. Свежий, холодный воздух помог привести мысли в порядок и устыдиться своей младенческой несдержанности.

Мало-помалу из замка потянулась вереница учеников, нагруженных сумками и чемоданами. Среди отъезжающих были не только дети – слизеринцы, но и отпрыски знатных, волшебных семей других факультетов. Когда все желающие провести праздник дома собрались, профессор Дамболдор начал раздачу порталов, на первый взгляд представляющих собой ненужный хлам и мусор. Руди и Рабастану достался старый, поношенный ботинок, по размеру явно принадлежащий Хагриду, Люциус пропал из вида, держась за потрепанную книгу, а сестрам Блэк подали неработающую, местами с облупившейся краской, керосиновую лампу.

Несколько секунд в воздухе, тряска, тошнотворное мотание из стороны в сторону, и они уже на пороге поместья Блэквуд, встречаемые лишь домашним эльфом.

- Приехали мисс, наши мисс приехали домой, - суетился старый, морщинистый Уолли, дольше других служивший хозяевам.

Родителей девочки нашли в гостиной, как и Вальбургу с дядей Орионом, а также хмурого Регулуса, умудрившегося прибыть из школы раньше них. На столе дымился ароматный чай, но никто к нему даже не притрагивался.

- Это просто неслыханно, - в ярости шипел Сигнус, - твой щенок снова решил нас опозорить, - слова явно предназначались для брата, - сколько еще мы будем терпеть его безрассудные выходки и что сегодня скажем Повелителю? Ведь все дети, достигшие семнадцатилетнего возраста, должны быть представлены ему на Вечере.

- Успокойся, - Вальбурга приятельски похлопала его ладонью по плечу, - в конце концом сошлемся на болезнь, соврем, что он лежит дома и не в силах подняться с кровати, такое ведь уже бывало у вас с Беллатрикс.

- Хорошо, хорошо, - немного стих мужчина, - просто нервы расшалились, ни к черту, как подумаю, что этому лоботрясу продолжать наш род.

- Ну почему же этому, - не сдавалась женщина, - чем тебе не угодил Регулус, Орион уже давно подготовил все бумаги…

- Девочки! – прерывая щепетильный разговор вмешалась Друэлла, - я рада, что вы приехали. На нашей семье, наверное, лежит проклятие, связанное с позором старших их детей.

Она сухо, по очереди обняла дочерей и отослала Нарциссу в свою комнату готовиться к празднику.

- Белла, - голос матери остановил ее на выходе их гостиной, - как ты могла слышать, все потомки с семнадцати лет лично представляются Лорду, надеюсь, ты не опозоришь нас, как твой кузен, и будешь выглядеть соответствующим образом.

- Конечно, мама, - покорно ответила девушка, - я бы никогда не посмела вас подвести.

Казалось, этот вечер никогда не настанет. Беллатриса выбрала лучшее платье из огромного количества имеющихся в гардеробе. Черное, как ночь, с металлическими переливами на корсете, тонко стягивающим талию и поднимающим красивую грудь. Голые плечи и половина спины, изящная шнуровка и длинные перчатки из дорогой парчи, сложная, многослойная, пышная юбка, украшенная тафтой, узорные чулки, белье и элегантные лодочки на высоком каблуке – мама останется довольна. Эльфам пришлось изрядно потрудиться, чтобы из огромной копны волос, непослушно выбивающихся из расчески, получилась поистине прекрасная и достойная высшего света прическа. Перед самым выходом, образ дочерей Друэлла дополнила лучшими бриллиантами из личной коллекции, делая на этот праздник большие ставки. Ведь непременно кому-то из молодых людей они приглянуться, а те в свою очередь донимая родителей, будут настаивать на скорой помолвке.

К восьми часам вечера, все спустились в гостиную, где нервно выкуривал одну за одной толстые сигары Орион. Уолли проворно подоспел с горшком летающего пороха, все понемногу набрали его в руку и по очереди вступая в идеально – вычищенный камин, называли желаемое место. Лестрейндж – холл.

Перейти на страницу:

Похожие книги