Читаем Его счастье (СИ) полностью

- Да? Почему, миледи? – Он проявлял неподдельное любопытно.

- Вы застали мою дочь Оливию. Она буквально перед вашим приходом вернулась, они с подругой ездили по магазинам. Хотя я, кажется, начинаю понимать, откуда в ней проснулось желание лучше выглядеть.

Саймон, проигнорировав ее намек, с увлеченным видом повернулся к графине.

- Значит, леди Уотсон не видела еще цветов, что я послал?

Глаза Лили наполнились светом, как будто цветы предназначались ей самой, а не для дочери.

- Ну что вы! Она как раз сейчас ими любовалась в комнате и должна уже скоро спуститься. Ну, вы же знаете, юные леди всегда немного опаздывают. Но чем дольше они задерживаются, тем для них трепетнее предстоящая встреча.

Она лукаво посмотрела на него, а Саймон снова пропустил этот сигнал.

– Оливия была очень обрадована вашему знаку внимания. Я никогда прежде не видела ее такой… счастливой.

- Счастливой?.. – недоверчиво переспросил он. – Я рад, что смог сделать ей приятное. А где же лорд Брайтшир?

Вспоминая их встречу: каждую реакцию Оливии, ее взгляд, что-то ему подсказывало, что это просто типичные уловки матери, жаждущей сделать выгодную партию для дочки. И, как бы Саймону не хотелось поверить в ее слова, он не привык обманывать себя.

- Мой супруг сегодня очень занят. Он разбирается с какими-то важными документами в кабинете. Знаете, - Лили наклонилась вперед, - Оливия - девушка не простая, из тех, которая не знает, чего хочет. Она может показаться вам равнодушной и жесткой, но это вовсе не так. Ей просто нужно больше времени и в один прекрасный момент она поймет, что…

Внезапно дверь гостиной со стуком открылась. В комнату вошла Оливия. Саймон рефлекторно поднялся и его челюсть едва не упала на пол. Она выглядела очень обворожительной и легкой в бежевом платье. Волосы были собраны в узел, но короткие кудрявые завитки у висков тихо касались щек, придавая ей еще больше очарования. Небольшая мягкость фигуры создавала ей миловидный образ, к которому так и хотелось притронуться. Саймон разглядывал ее во все глаза, пока он не опомнился, что они не одни. Она подошла, и сделала реверанс, после которого он поклонился и поднес ее руку к губам.

- Ваша светлость, - Оливия смотрела на него, как будто пыталась что-то у него выведать, - это честь, что вы почтили нас визитом.

- Леди Уотсон, я наносил бы его вновь и вновь, лишь бы видеть вашу улыбку. - Он игриво улыбнулся.

Каков льстец! Ямочки на щеках сделали его очень обаятельным. Тут Оливия поняла, что лондонские незамужние дамы отдали бы сейчас очень многое, если не все, чтобы оказаться на ее месте.

Лили с довольным лицом наблюдала за ними, словно считала все происходящее исключительно своей заслугой.

Оба присели. Следом тихо вошла горничная с подносом. Расставив все пирожные и булочки на столе, она ушла. Лили по-хозяйски разлила всем чай.

- Милорд, - начала Лили, взяв чашку чая, - вы уже, верно, знаете о домашнем концерте на этой неделе у лорда и леди Деббит?

Саймон, сделав глоток, ответил:

- Да, леди Брайтшир, я уведомлен об этом. Я также читал в газете, что брат леди Деббит не здоров. Я отправил их семье записку с пожеланиями скорейшего выздоровления.

Лили нарисовала грустную гримасу, полную сочувствия, прикрыв рот ладонью.

- Ах, да-да. Бедный мальчик! Кажется, его пытались ограбить. Это так ужасно. Просто варварство. Что за чудовища могли наброситься на человека из-за каких-то денег! - Она покачала головой.

- Для нас с вами это «какие-то деньги», а для других, менее удачных людей, это способ выжить. Бедные не всегда виноваты в том, что они бедные.

Оливия невзначай обратила на него внимательный взгляд.

– Представьте: человек живет в своей тесной и грязной комнатке с кучей маленьких детишек, которые просят есть, их нужно одевать на что-то. Его работа на шахте изнурительно тяжелая и платят за нее гроши, на которые нельзя купить и буханку хлеба. После очередного трудного дня он медленно тащит домой свои больные ноги, понимая, что его семья надеется, что он принесет что-нибудь съедобное. Да и сам он уже долгое время ничего не ел. Вдруг перед его носом проезжает мимо богато украшенная карета, а из нее выглядывает джентльмен в дорогом костюме и с надменным толстым лицом. Единственное, в чем он сейчас нуждается, это полстакана хорошего бренди. Как, скажите, бедняку удержаться от соблазна стащить у богача что-нибудь? Это сравнимо с тем, что посадить собаку на голодную диету, заперев ее на складе с мясом. В том, что кому-то приходиться переступать черту и воровать, грабить, иногда виновата политика государства.

Лили поразилась:

- Но как это возможно?

- Все просто: она поставила бедняков в такие условия выживания, при которых невозможно прокормить свою семью. Инфляция, безработица, ограничения в продовольствии – все это загоняет человека в угол и толкает на аморальные поступки. Так что не судите слишком строго бедных. Они просто хотят выжить и жить не менее достойно, чем мы с вами. Думаете, если бы у бедняка было жилье и хорошая еда, он бы стал грабить? Нет. Это не всегда так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы