Читаем Его серая кружевная стая (СИ) полностью

Пока тетушка Дульсибелла шуршала какими-то свертками в кладовке, Скабиор проскользнул в прихожую. Еще вчера он приметил телефон на столике, застеленном белой кружевной салфеткой. Вытащив визитную карточку Джонсона, он быстро набрал номер и поднял трубку. Оттуда донеслись мерные гудки.

— Нед? — на всякий случай позвал Скабиор.

Трубка продолжала отрешенно гудеть. Скабиор положил ее на место и набрал номер еще раз, внимательно сверяясь с каждой цифрой. Результат оказался прежним.

Скабиор отошел от телефона и задумчиво почесал шевелюру. Либо в доме не работал телефон, либо он сам что-то не так делал. Ему доводилось видеть людей в маггловских телефонных будках, но наблюдать за всем процессом разговора не случалось. Наверняка он упустил какую-то важную деталь.

Нн хотелось называть себя идиотом, но увы — Скабиор не мог отделаться от мысли, что описание работы с телефоном осталось вместе со всей брошюрой далеко отсюда, в тюремной камере.

Тетушка Дульсибелла появилась в прихожей, радостно сияя из-под широких полей шляпы, щедро украшенной лентами и цветами. Похоже, это было одно из тех сокровищ, которые женщины приберегают для “особых случаев”.

Но шляпка смотрелась слишком броско в сочетании с бежевым платьем и шерстяной сиреневой кофтой. И внезапно до Скабиора дошло, что, придав своему облику максимальную экстравагантность, на какую она только была способна, тетушка Дульсибелла хотела поддержать внучатого племянника, которому сейчас предстояло пройтись по тихим деревенским улочкам в… В чем по лесам бегал, в том и пройтись. Скабиор вздохнул и попробовал пригладить волосы.

— Я почти готова, Эви. Только позвоню Дженнифер, нашей соседке: может, ей что-нибудь нужно.

При слове “позвоню” в Скабиоре мигом встрепенулись охотник и волк одновременно. Он уставился на телефон, полный решимости не упустить ни единого действия тетушки.

Назвать себя идиотом все-таки пришлось: до того все оказалось очевидно и просто. Надо было всего-то сначала снять трубку, а уж потом крутить диск. Но теперь звонить Неду уже было некогда.

— Дженнифер? Дженнифер, мы с племянником идем сейчас в бакалею, тебе что-нибудь нужно? Ты уверена? Ах, да, приехал! Нет-нет, это сын Алкесты, помнишь? Да-да, непременно передам!

Она положила трубку.

— Дженнифер передает тебе привет, Эви. Она очень хорошо помнит твою маму. Правда, Алкесте было десять лет, когда они виделись… Как-нибудь зайдем к ней на чай, она будет рада познакомиться с тобой.

Скабиор выдавил улыбку. Он и на Дульсибеллу-то смотрел, как на карточный домик, который может рассыпаться от первого неосторожного вздоха. При мысли, что рядом окажется целых два таких божьих одуванчика, и подавно делалось не по себе.

Тетушка взяла серый зонтик с оборками, стоявший в углу.

— Я всегда беру его с собой, — объяснила она. — Дождя не обещали, но мало ли, что может случиться. Так спокойнее.

Скабиор собрал в памяти все обрывки сведений об этикете, которые там скопились, и учтиво придержал тетушке дверь. Это все, что он мог сделать для старушки, защищавшейся от жизненных невзгод серым кружевным зонтиком.

Бакалейная лавка находилась на соседней улице, но тетя Дульсибелла с племянником сделали крюк, чтобы полюбоваться деревней. За время маленького вояжа Скабиор познакомился с двумя пожилыми супружескими парами, вогнал в оторопь шпица, и еще один парень при виде него едва не свалился с велосипеда. Возле церкви повстречали викария, окруженного стайкой дам из местного благотворительного общества. Викарий долго тряс Скабиору, руку и широта его улыбки призвана была передавать широту его взглядов, а также служить примером терпимости. Когда, наконец, добрались до бакалеи, там поджидала засада в лице хозяйки лавки. При виде Скабиора она оживилась настолько, что тете Дульсибелле явно сделалось неуютно, а из подсобки вывалился грузный джентльмен с гневно встопорщенными усами. Вряд ли он был серьезным противником в бою, но проблем там, где предстояло прожить целый год, Скабиору не хотелось, и он сказал тетушке, что подождет ее на улице. Сопровождаемый благодарной улыбкой Дульсибеллы и подозрительным взглядом встопорщенного джентльмена, он выскользнул за дверь.

Улица утопала в зарослях сирени. Пару недель назад здесь еще наверняка все цвело, и мягкий аромат до сих пор ощущался в воздухе. Возле крыльца возился мальчишка в полурасстегнутой ковбойке. Положив доску на два кирпича, он сосредоточенно пытался проломить ее ребром ладони. При виде Скабиора он прервал свое занятие и окинул незнакомца одобрительным взглядом.

— Вчера по телеку чувака в похожем прикиде показывали, так он классно дрался, - сообщил он. - Только названия фильма не помню.

Он кивнул на доску.

— Умеешь?

Скабиор спустился с крыльца лавки и огляделся. У стены валялся пустой деревянный ящик. Скорее всего, он принадлежал встопорщенному бакалейному джентльмену, но Скабиор рассудил, что им с мальчишкой такая полезная вещь сейчас нужнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги