Читаем Его волшебное прикосновение полностью

– Нет. – Девушка попыталась улыбнуться. – Может, следует написать отцу с матерью, чтобы они забрали меня домой? – Селина вздохнула и посмотрела на свои руки, лежавшие на подоле желтого муслинового платья Изабель. Сегодня ей было грустно.

Экипаж неторопливо ехал по улице, направляясь к дому Арбетнотов. Лепи наклонилась к девушке.

– Ты была весела, пока мы не встретили утром мистера Иглтона.

– Какое отношение к этому имеет мистер Иглтон? – спросила Селина и отвернулась. – Право, Летти, ты иногда делаешь странные выводы.

– Неужели?

– Да. Я просто устала. – Селина кивнула в сторону вытянувшейся на улице вереницы экипажей. – Люди спешат на бал, где почти не знают друг друга, и болтают о разных глупостях.

– Похоже, ты не очень хочешь ехать на бал, – заметила Летги и закрыла глаза.

– О чем ты думаешь? – спросила Селина. Летти была единственным человеком, которому она могла доверять.

– Мне бы хотелось сделать тебя счастливой с помощью какого-нибудь волшебства.

Селина подалась вперед и взяла Летти за руку.

– Я счастлива, когда я с тобой. – Если бы только можно было объяснить Летти, что она совершенно смущена от охвативших ее чувств после встречи с мистером Иглтоном и что с каждой новой встречей она приходила в большее смятение…

– Как бы мне хотелось побольше узнать о нем, – задумчиво произнесла Летти.

Селина вздрогнула и прижала руку к груди. Не нужно было спрашивать, о ком говорила Летти.

– Пожалуйста, будь осторожна. Ты очень молода и красива. Он интересный мужчина, этого нельзя отрицать. Красивый, обворожительный и богатый. Прекрасная партия для любой девушки. Мне кажется – он хороший человек. Но есть в нем что-то… – Летти неуверенно покачала головой.

– О, не стоит беспокоиться, – произнесла Селина и снова посмотрела на проезжавшие мимо экипажи, – Мое знакомство с ним поверхностное, уверяю тебя. Он просто проявил вежливость, потому что… потому что…

– Почему? – спросила Летти, убрав прядь волос со щеки девушки.

– Потому что он вежливый человек, – соврала Селина и стушевалась.

– Это платье очень идет тебе, – с улыбкой произнесла Летти, – Надеюсь, никто не узнает его.

– Я тоже, – призналась Селина. – Я также надеюсь, что в темноте не будет видно, какой неказистый у нас экипаж.

– Когда ты появишься на балу, никто не будет интересоваться, в каком экипаже ты приехала, – сказала Летти. – Я уже говорила тебе, что миссис Арбет-нот и твоя мама были подругами в юности. Очевидно, миссис Годвин написала ей письмо, сказав, что это твое первое появление в Лондоне, и поэтому миссис Арбетнот прислала тебе это приглашение.

Селина прикоснулась к золотисто-черной ленте, украшавшей прическу.

– Я должна буду стоять рядом с миссис Арбетнот?

– Да, – ответила Летти, – По крайней мере некоторое время, потом ты сможешь поговорить с кем-нибудь еще.

– Но я там никого не знаю.

– Может быть, ты встретишь привлекательного мужчину.

– Я уже встретила.

– Вот именно, – с усмешкой произнесла Летти. – Ты уже встретила мужчину, который очаровал тебя, верно? Селина с трудом сглотнула.

– Моя бедняжка, – произнесла Летти и села рядом. – Это правда? Тебе нравится мистер Иглтон? Селина вздохнула.

– У меня нет опыта в таких делах. Летти погладила ее руку.

– Как твоя компаньонка, я могла бы сказать мистеру Иглтону, что его интерес не вызывает взаимности и…

– Не делай этого, Летти.

– Так он все-таки нравится тебе?

– Не пытай меня. Мне нехорошо от мысли о мистере Лечвите.

– Да, – согласилась Летти. – И мне кажется, что мистер Иглтон очень подходит нам.

– Что ты хочешь этим сказать?

Летти отвернулась.

– Я просто размышляла вслух. Я хотела сказать, что твои родители были бы рады появлению более богатого жениха, чем Лечвит.

– Мне кажется, ты слишком спешишь. Мистер Иглтон – приятный человек, но это не значит, что он собирается сделать мне предложение.

– Но это возможно!

– Тебя тоже волнует ситуация с мистером Лечвитом, – произнесла Селина. – Но я думаю, что мама с папой не отправили бы меня в Лондон, если бы с мистером Лечвитом все было окончательно решено… Тебе так не кажется?

– Не знаю, что и подумать. Может, ты и права. Твои родители никогда не потратят ни пенни на… – Тут Летти поджала губы и умолкла.

– На кого-то еще, если этого можно избежать. Это верно, – закончила за нее Селина. – Я все время должна быть покорной и послушной. Знаю, что не должна критиковать их, но, думаю, меня можно простить. Совершенно очевидно, что родители стремятся найти подходящую для меня партию.

– Такую партию, при которой они получили бы больше денег, – прошептала Летти.

– Вероятно, – согласилась Селина. – Но это так несправедливо!

– Что несправедливо, моя девочка?

– Что с девушками обращаются, как с лошадьми на аукционе, отдавая тому, кто предложит более высокую цену. И никто не думает об их чувствах или о любви.

– Любовь в таких случаях не важна, Селина.

– Не для всех, – возразила Селина и подумала про Джеймса Иглтона. Можно ли назвать любовью то, что она чувствовала к нему? Или это просто страсть? Она содрогнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы