Читаем Эйсид-хаус полностью

Впрочем, с каждой следующей неделей Коко Брайс все радостнее врастал в свое новое тело. Кто сказал, что нельзя и на елку влезть, и не ободраться? Пусть все думают, что старое тело в больнице – это настоящий Коко Брайс. А ему и тут неплохо, новых возможностей масса. Сперва он думал, что ему будет не хватать ебли и выпивки, но обнаружил, что сексуальное влечение сошло почти на ноль, а от алкоголя его детскому телу становится совсем уж дурно. Даже его любимая еда не казалась больше вкусной; теперь он предпочитал более легкую, жидкую, просто усваиваемую пищу. А еще эта постоянная чудовищная усталость. Все, что он хотел, – это спать. А когда бодрствовал – столь многому учился. Его новое знание, похоже, начало вытеснять большую часть его старых воспоминаний.

* * *

Юноше в больнице обширная программа терапии по восстановлению памяти так и не помогла. И педагоги с психологами решили: чем пытаться заставить его вспомнить хоть что-нибудь, пусть лучше учится всему с нуля. Такой подход принес немедленный результат, и вскоре молодому человеку позволили отправиться домой. Посещая окрестности, знакомые по фотографиям, он постепенно осознавал, кто он есть, даже если это было скорее благоприобретенное, чем восстановленное, знание. К ужасу своей матери, он даже захотел навестить отца, сидевшего в тюрьме. Кирсти постоянно была рядом. Они же, в конце концов, все равно что обручены, сказала она ему. Он заново учился заниматься любовью. Кирсти была им довольна. Он, казалось, был только рад учиться. Раньше Коко пренебрегал предварительными ласками. Теперь, под ее руководством, он открыл для себя, как использовать язык и пальцы, став искусным и отзывчивым любовником. Они вскоре официально обручились и стали жить вместе.

Газеты периодически проявляли интерес к восстановлению Коко Брайса. Молодой человек отказался от наркотиков, поэтому районный муниципалитет решил, что было бы неплохим паблисити предложить ему работу. Они наняли его курьером, но тот, с невероятной скоростью прогрессируя в обучении, подумывал о конторской работе. Его друзья думали, что Коко стал таким рохлей после того несчастного случая, но большинство связывали это с обручением. Он перестал появляться среди фанатов. Это была идея Кирсти: зачем ему лишние неприятности, когда нужно вместе думать о будущем. Мать Коко считала, что это великолепно. Кирсти оказала на него хорошее влияние.

Однажды вечером, полтора года спустя, молодой человек, известный как Колин Брайс, ехал в автобусе со своей женой Кирсти. Они навестили ее мать и теперь направлялись обратно в свою квартиру в Долри.

Напротив них сидели молодая женщина и ее круглолицый малыш. Ребенок повернулся и уставился на Колина и Кирсти – глаз не мог от них оторвать. Кирсти шутливо начала играть с малышом, нажимая на его нос, как на кнопку.

– Том, – засмеялась мать ребенка, – не приставай к людям. Сядь спокойно.

– Нет, все в порядке, – улыбнулась Кирсти.

Она поглядела на Коко, пытаясь оценить его реакцию на малыша. Она хотела ребенка. Скоро.

Ребенок, казалось, был загипнотизирован Коко. Он вытянул вперед пухлую ручонку и начал водить ею по лицу молодого человека, ощупывая его контуры. Кирсти едва сдерживала смех, тогда как ее муж отдернул голову и смущенно потупился.

– Том! – засмеялась мать ребенка с наигранным раздражением. – Ах ты, несносный малыш! Наша остановка!

– КОКОРБАЙ! КОКОРБАЙ! – пронзительно завопил ребенок, когда она подняла его и понесла к выходу из автобуса. Он указывал на юношу и ревел во все горло: – КОКОРБАЙ!

– Это не Кокирбай! – объяснила она, имея в виду неведомого демона, упорно посещавшего ее сына Тома в кошмарах. – Это просто молодой человек.

Оставшуюся часть поездки Кирсти взахлеб трещала о детях, совершенно не замечая страха и смятения на лице мужа.

Хитрожопый

Повесть

Кевину Уильямсону, бунтарю по ряду причин

1

Парковая служба

Теперь я живу и работаю в парке уже месяц – просто безумие. Жилье подходящее и бесплатное. Зарплата дерьмовая, но можно неплохо стричь лохов-гольфистов, если тебя ставят работать в павильончик на первой стартовой площадке, куда мне обычно удавалось попасть пару раз в неделю. Если протяну так еще столько же, прежде чем чуваки из инспекции наступят мне на хвост, – накоплю нефиговую сумму для отъезда в Лондон.

Инверлит – нормальный парк, типа прямо в центре. Я не смог бы так ночевать в парке в пригороде – вот уж где настоящая скучища. Лучше уж тогда зависать на хате у моего старика. В дежурке, где я жил, было просторно и уютно. Там уже стояли маленькая электроплитка для готовки и электрокамин, так что прятать нужно было только мой матрас (который я впихивал за бойлер), спальный мешок и черно-белый переносной телевизор. Его я совал в запирающийся шкафчик для личных вещей. Я заказал копии всех ключей, так что после того, как проверяющие забирали связку в конце смены, я мог уйти пропустить пинту, затем вернуться и спокойно отпереть дежурку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Современная классика

Время зверинца
Время зверинца

Впервые на русском — новейший роман недавнего лауреата Букеровской премии, видного британского писателя и колумниста, популярного телеведущего. Среди многочисленных наград Джейкобсона — премия имени Вудхауза, присуждаемая за лучшее юмористическое произведение; когда же критики называли его «английским Филипом Ротом», он отвечал: «Нет, я еврейская Джейн Остин». Итак, познакомьтесь с Гаем Эйблманом. Он без памяти влюблен в свою жену Ванессу, темпераментную рыжеволосую красавицу, но также испытывает глубокие чувства к ее эффектной матери, Поппи. Ванесса и Поппи не похожи на дочь с матерью — скорее уж на сестер. Они беспощадно смущают покой Гая, вдохновляя его на сотни рискованных историй, но мешая зафиксировать их на бумаге. Ведь Гай — писатель, автор культового романа «Мартышкин блуд». Писатель в мире, в котором привычка читать отмирает, издатели кончают с собой, а литературные агенты прячутся от своих же клиентов. Но даже если, как говорят, литература мертва, страсть жива как никогда — и Гай сполна познает ее цену…

Говард Джейкобсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Последний самурай
Последний самурай

Первый великий роман нового века — в великолепном новом переводе. Самый неожиданный в истории современного книгоиздания международный бестселлер, переведенный на десятки языков.Сибилла — мать-одиночка; все в ее роду были нереализовавшимися гениями. У Сибиллы крайне своеобразный подход к воспитанию сына, Людо: в три года он с ее помощью начинает осваивать пианино, а в четыре — греческий язык, и вот уже он читает Гомера, наматывая бесконечные круги по Кольцевой линии лондонского метрополитена. Ребенку, растущему без отца, необходим какой-нибудь образец мужского пола для подражания, а лучше сразу несколько, — и вот Людо раз за разом пересматривает «Семь самураев», примеряя эпизоды шедевра Куросавы на различные ситуации собственной жизни. Пока Сибилла, чтобы свести концы с концами, перепечатывает старые выпуски «Ежемесячника свиноводов», или «Справочника по разведению горностаев», или «Мелоди мейкера», Людо осваивает иврит, арабский и японский, а также аэродинамику, физику твердого тела и повадки съедобных насекомых. Все это может пригодиться, если только Людо убедит мать: он достаточно повзрослел, чтобы узнать имя своего отца…

Хелен Девитт

Современная русская и зарубежная проза
Секрет каллиграфа
Секрет каллиграфа

Есть истории, подобные маленькому зернышку, из которого вырастает огромное дерево с причудливо переплетенными ветвями, напоминающими арабскую вязь.Каллиграфия — божественный дар, но это искусство смиренных. Лишь перед кроткими отворяются врата ее последней тайны.Эта история о знаменитом каллиграфе, который считал, что каллиграфия есть искусство запечатлеть радость жизни лишь черной и белой краской, создать ее образ на чистом листе бумаги. О богатом и развратном клиенте знаменитого каллиграфа. О Нуре, чья жизнь от невыносимого одиночества пропиталась горечью. Об ученике каллиграфа, для которого любовь всегда была религией и верой.Но любовь — двуликая богиня. Она освобождает и порабощает одновременно. Для каллиграфа божество — это буква, и ради нее стоит пожертвовать любовью. Для богача Назри любовь — лишь служанка для удовлетворения его прихотей. Для Нуры, жены каллиграфа, любовь помогает разрушить все преграды и дарит освобождение. А Салман, ученик каллиграфа, по велению души следует за любовью, куда бы ни шел ее караван.Впервые на русском языке!

Рафик Шами

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пир Джона Сатурналла
Пир Джона Сатурналла

Первый за двенадцать лет роман от автора знаменитых интеллектуальных бестселлеров «Словарь Ламприера», «Носорог для Папы Римского» и «В обличье вепря» — впервые на русском!Эта книга — подлинный пир для чувств, не историческая реконструкция, но живое чудо, яркостью описаний не уступающее «Парфюмеру» Патрика Зюскинда. Это история сироты, который поступает в услужение на кухню в огромной древней усадьбе, а затем становится самым знаменитым поваром своего времени. Это разворачивающаяся в тени древней легенды история невозможной любви, над которой не властны сословные различия, война или революция. Ведь первое задание, которое получает Джон Сатурналл, не поваренок, но уже повар, кажется совершенно невыполнимым: проявив чудеса кулинарного искусства, заставить леди Лукрецию прекратить голодовку…

Лоуренс Норфолк

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза