Читаем Эхо Квикторн и Великое Запределье полностью

– Гораций! – Она открыла и снова закрыла рот. Какого чёрта здесь делал Локфорт? Принц снова увязался за ней! Эхо со злости закусила губу. Как он посмел? Обязательно ему было всё портить! Хотя, оглядев Пустошь вокруг, Эхо признала, что застрять здесь не одной было спокойнее. Она вздохнула.

– Что ты здесь делаешь?

Гораций покраснел, с трудом выбираясь из-под воздушного шара.

– Я не ожидал, что ты сможешь заставить его летать. Ты совсем с ума сошла? – Он огляделся. – В какой части Локфорта мы сейчас?

– Мы не в Локфорте.

– Мы не… – Лицо Горация побледнело, когда он окинул взглядом серую Пустошь вокруг. – О нет! Эхо! Что ты наделала?

Облегчение Эхо сменилось раздражением, и она нахмурилась.

– Я собираюсь найти профессора и… – Она на мгновение задумалась. Она пока не могла рассказать Горацию о поездке в Порт Турбийон. – И помочь ему.

– Но профессор – преступник! И теперь мы тоже застряли здесь, как преступники. – Его голос превратился в писк. – Мы погибнем! Мы станем скелетами! Мы…

– Нет, мы не погибнем. – Эхо сжала кулаки, чтобы голос не дрожал. Она должна быть храброй. Она не должна позволять Горацию её пугать. – Мы не застряли. Мы найдём профессора, он починит дирижабль и… Кстати, где ты был?

– В шкафу в задней части корабля. Я просто хотел посмотреть, чем ты занимаешься, а потом услышал шаги, и… я испугался. – Гораций шмыгнул носом. – Ох, лучше бы я никогда не заглядывал в это дурацкое устройство! – Он пнул борт корабля, вызвав глухой металлический лязг, поморщился и отскочил в сторону. – Ой! А теперь я ушиб палец на ноге!

Эхо раздражённо покачала головой. Она услышала всё, что ей было нужно. Похоже, Гораций пошёл за ней и спрятался, пока она возвращалась за Гилбертом. Девочка вздохнула.

– Послушай, мы уже здесь, и паниковать поздно, – сказала она мягче. – Нам нужно найти профессора. Он знает, как всё исправить.

– Ты уверена? – спросил Гораций.

– Уверена, – сказала Эхо, совсем не чувствуя уверенности. – Я пойду искать конец трубы для изгнанников и посмотрю, там ли профессор. А ты жди здесь – тут безопасно.

Она вскарабкалась на четвереньках по краю кратера. Гилберт цеплялся за её спину. Когда Эхо забралась наверх и выглянула наружу, то увидела высокие каменные городские стены и яркую чашу пламени, отмечавшую место их вылета из города. У основания стены, прямо под маяком, зияла тёмная пасть трубы.

Эхо прищурилась в лунном свете, но профессора нигде не было видно.

– Ты что-нибудь видишь, Гилберт? – прошептала она.

Маленькая ящерица пробежала вперёд по серой пыли и подняла голову к стене, как бы говоря: «Смотри».

– Нет, не наверху… Ох! – Когда Эхо проследила за взглядом Гилберта, то увидела на городской стене разъярённые тёмные фигуры, размахивающие луками и стрелами, которых с каждым мгновением появлялось всё больше. Даже силуэты выглядели очень враждебно. Эхо отпрянула за край кратера и сглотнула, вдруг преисполнившись сомнений. Возможно, она ошиблась. Может быть, тогда изгнали не профессора. Может, это был кто-то похуже, кто-то действительно опасный! И теперь они с Горацием застряли одни в Пустоши со сломанным дирижаблем без дороги вперёд и назад. И во всём была виновата она.

– Эхо! – крикнул Гораций снизу, из кратера. – Эхо, я его вижу!

Эхо взглянула вниз, на дирижабль. Гораций размахивал маленьким латунным биноклем.

Девочка наполовину спустилась, наполовину скатилась обратно и, тяжело дыша, подбежала к принцу, покрытая слоем серой пыли.

– Откуда он у тебя?

– Валялся на полу, – сказал Гораций. – Я подумал, что он может пригодиться.

– Я взгляну? – Эхо взяла бинокль и огляделась. Куда бы она ни посмотрела, везде были голые серые скалы.

– Вон там!

Эхо навела бинокль туда, куда указывал Гораций, и с облегчением улыбнулась. К ним с дальнего края кратера приближалась небольшая, но становящаяся всё больше фигура со знакомой копной кудрявых волос.

Глава одиннадцатая

– Похоже, у вас было то ещё приключение! – сказал профессор с усмешкой, когда Эхо объяснила, что произошло. – Хорошо, что «Колибри» не использует горючий подъёмный газ!

Эхо поёжилась.

– Простите за корабль.

– Не стоит извиняться. Я должен сказать вам двоим спасибо за то, что у вас хватило смелости выйти за стены и найти меня. Знаете, я с удовольствием скатился по той трубе для изгнания, хотя заклёпки на дне просто убийственные для моего старого зада.

Эхо искоса взглянула на Горация, который с подозрением смотрел на профессора, скрестив руки на груди.

– К счастью, у меня есть запасной воздушный шар, – продолжил профессор. Затем почесал в затылке. – К несчастью, я проколол его, неудачно столкнувшись с шипастым альбатросом.

Эхо нахмурилась и снова начала осматривать воздушный шар, жалея, что не может вернуть всё как было. Гилберт сбежал по её руке и спрыгнул на ткань. Он понюхал почерневший шёлк и с писком отпрянул.

Эхо печально покачала головой. Если бы она не подошла так близко к маяку, они бы уже летели в Порт Турбийон. Профессор забормотал себе под нос:

– Может, мы сможем заштопать прокол в старом шаре. Одну минуту, я достану ремонтный набор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература