– Чем могу быть полезен? – Голос робота-библиотекаря был металлическим, словно звон расстроенного колокольчика. Даже разговаривая с ней, робот не переставал штамповать книги.
Эхо на секунду открыла и закрыла рот. Она никогда раньше не разговаривала с роботом.
– Я… я ищу книги о небесных пиратах, – сказала она.
Робот остановился, его печать застыла в воздухе. Янтарный огонёк на его плече начал пульсировать.
– Доступ к материалам о небесных пиратах ограничен, – сказал робот. – Почему вас интересует эта тема?
Эхо сглотнула. Только не снова. Ей нельзя было попадаться сейчас; возможно, во второй раз ей не повезёт сбежать. В горле у неё застрял ком паники, и Эхо проглотила его.
– Ох, я такая глупая, я имела в виду… Я имела в виду… Я хотела сказать… – Она замялась в поисках подходящей идеи. – Попугаев. Небесных…попугаев. Вы знаете… попугаев, которые летают в небе.
– Попугаи, – повторил робот. Его жёлтый индикатор перестал мигать. – Доступ к банкам памяти. Пожалуйста, подождите.
Сердцебиение Эхо выровнялось. Получится ли у неё безопасно спросить о драгоценностях короны?
– И ещё королевская мода. Платья, понимаете. И… и аксессуары. – Она не осмелилась сказать «драгоценности», опасаясь, что от этого янтарный огонёк снова начнёт мигать. Эхо затаила дыхание и услышала, как вращаются хорошо смазанные шестерёнки внутри робота.
Глаза библиотекаря загорелись.
– Попугаи. Секция 636.886. Наверху, – казал он. – Королевская семья. Секция 305.522. Через зал. – Он повернул голову и указал телескопической рукой на дверной проём с левой стороны главного зала.
– Спасибо, – бросила Эхо через плечо, уже спеша к двери мимо высоких стопок книг.
Эхо сняла с полки огромную книгу в кожаном переплёте с названием «История королевского костюма», тиснённым золотыми буквами на корешке. Она положила книгу на стол, где под тёплой газовой лампой грелся Гилберт, и пролистала страницы, пока не дошла до раздела о драгоценностях короны. Эхо внимательно изучала его с учащённо бьющимся сердцем. Кашель за спиной заставил её подпрыгнуть, и, обернувшись, она обнаружила, что у неё за спиной с робким видом стоит Гораций.
– Уже закончил с жуками? – спросила Эхо.
– Я подумал, что тебе может понадобиться помощь, – сказал Гораций. – Я имел в виду, обычно ты не тратишь много времени на чтение.
Эхо нахмурилась, но затем смягчилась. Возможно, две головы были действительно лучше одной, даже если вторая принадлежала Горацию. Он определённо разбирался в книгах.
– Спасибо. Возьми одну из книг и поищи драгоценности Короны Порт Турбийона. Что-нибудь об ограблении или Чёрных Небесных Волках.
Гораций посмотрел на неё, нахмурившись.
– Почему тебя так интересуют Небесные Волки? Они преступники, не так ли?
Эхо тяжело вздохнула. Если она собиралась просить помощи у Горация, стоило всё ему рассказать.
– Я думаю, они как-то связаны с моей матерью, – сказала она. Впервые Эхо показала ему мамину шпильку для волос и рассказала правду о своём побеге от ювелира.
Гораций покачал головой:
– Это звучит опасно, Эхо.
– Мы просто просматриваем книги – как это может быть опасно?
– И правда. – Он выглядел неуверенно. – Но это не такая уж серьёзная зацепка.
– Она единственная, которая у меня есть.
Должно быть, на лице Эхо отразилось отчаяние, потому что через мгновение Гораций вздохнул и кивнул.
– Хорошо, я сделаю всё, что смогу.
– Спасибо. – Эхо искоса взглянула на него, когда принц сел рядом с ней и начал изучать книгу. Было приятно кому-то довериться. И, кроме того, Гораций лучше, чем кто-либо другой знал, каково это – расти без матери.
Эхо продолжила искать в своей книге что-нибудь о шпильке для волос. Но там не было никаких упоминаний ни об ограблении, ни о шпильке её матери, только бесконечные страницы о коллекции Короны.
Гораций подошёл к полкам и вернулся с другой книгой о королевских драгоценностях, и они оба стали читать в тишине.
– Посмотри на это, – прошипел он.
– Что? – спросила Эхо, вскидывая голову. Гораций указал на рисунок броши в форме жука.
– Это Ночной Змей Хансона! Интересно, есть ли там бабочки?
Эхо фыркнула и вернулась к своей книге.
– Мы не ищем бабочек, – сердито прошептала она. – Мы ищем шпильку моей матери.
Когда минуты превратились в часы, Эхо просмотрела все книги о королевских украшениях, которые только смогла достать, но не нашла никаких упоминаний шпильки. Гилберт заснул в свете лампы, и глаза Горация были почти закрыты, когда он зевнул и перевернул ещё одну страницу.
– Эти ювелиры, должно быть, ошиблись, – пробормотала Эхо. – Это не одна из драгоценностей Короны. И это значит, что я в тупике. – Она обхватила голову руками. Теперь не осталось никакой возможности выяснить судьбу шпильки. Она проделала весь этот путь до Порт Турбийона напрасно.
– Это она? – Гораций моргнул и выпрямился, прервав её размышления.
– Что? – ответило Эхо, не поднимая глаз.
– «Маленькая золотая шпилька с изумрудом в виде волчьей головы», – прочитал Гораций.
– Ха-ха.