Читаем Эхо Квикторн и Великое Запределье полностью

– Что там? – Эхо и остальные последовали за ним в дом. Эхо ахнула, увидев хаос внутри. Замок на входной двери был выломан начисто. Карты лежали на полу, стулья были перевёрнуты, ящики шкафов открыты, а их содержимое разбросано по ковру. Все банки с профессорскими маринадами в гостиной были разбиты.

– Здесь кто-то был? – спросила Эхо.

– Что-нибудь пропало? – сказала миссис Милквид дрожащим голосом. Она осторожно ступала между разорванными картами, её глаза были полны беспокойства.

– Нет, нет, вроде бы нет, – сказал профессор. Его лицо было бледным от шока. – Но они явно что-то искали. Хотя я даже не догадываюсь, что.

По спине Эхо побежали мурашки, когда она сжала шпильку в кармане. Она ощутила ужас, поняв, что именно они искали.

– Давайте проверим наверху, – сказала она.

Спальни были нетронуты, кроме комнаты Эхо. Её кровать отодвинули от стены, матрас разрезали, а набивку вынули. Все вещи её гардероба были разбросаны по полу. Из-под кровати выскочил Звездочёт и с испуганным мяуканьем обвился вокруг лодыжек миссис Милквид.

– Бедный котик, – сказала та, почёсывая его за ушами. – Что здесь вообще происходит?

Снизу послышался стук кулаков о входную дверь. Профессор выглянул в окно.

– Это гвардейцы королевы, – сказал он. – Их четверо, нет, пятеро. Но что такое…

– Профессор! – воскликнула Эхо, поворачиваясь к нему. – Это меня они ищут. Простите, что не сказала вам раньше, но мне нужно бежать. У меня проблемы.

– Проблемы? – переспросил профессор, нахмурив кустистые брови так, что они почти соприкоснулись. – Какие именно проблемы?

– Некогда объяснять! – сказала Эхо. – Пожалуйста! Я должна выбраться из Порт Турбийона. Прямо сейчас. За мной гонятся люди. Самые разные люди. Я объясню всё по дороге, обещаю.

Профессор мгновение смотрел на неё.

– Ладно, вы двое, поднимайтесь к «Колибри». Похоже, Эхо в серьёзной опасности.

– Но как же новый шар? – воскликнул Гораций.

– Придётся обойтись старым, – сказал профессор. – Идём. Следуйте за мной.

– Я останусь здесь и задержу их, – сказала миссис Милквид с мрачным выражением лица.

– Но это опасно! – воскликнула Эхо.

– Со мной всё будет в порядке. В своё время я видала людей и похуже, чем гвардейцы королевы, поверь мне, – ответила та, постукивая по бриллиантовой серьге в носу. – К тому же кто-то должен остаться присматривать за кошками.

Эхо вздрогнула, услышав, как хлопнула входная дверь и послышался топот ног.

– Идите, – сказала миссис Милквид, спускаясь в жёлоб. – Я их отвлеку.

Эхо, Гилберт и Гораций на мгновение переглянулись, а затем Эхо схватила Гилберта, и дети помчались вверх по лестнице вслед за профессором. Гораций задержался лишь для того, чтобы схватить свою банку с гусеницами.

Когда они добрались до взлётной площадки, профессор Даггервинг уже открыл люк на крышу. Он спустил телескопическую лестницу, и дети вскарабкались по блестящим латунным перекладинам. Профессор поднялся последним, передал им сумки и втащил лестницу за собой.

– Накачивай шар, Эхо! Это самой важное! – крикнул он.

Далеко внизу раздались приглушённые хлопки, за которыми последовали крики и пронзительный свист.

Эхо вскарабкалась в дирижабль, подбежала к кабине пилота и нажала кнопку надува. Раздался свист, и старый шар с заплаткой из нижней юбки Эхо поднялся в воздух. Девочка включила двигатели, как показывал ей профессор, и почувствовала, как двигатель «Колибри» заурчал внизу.

Гораций забрался внутрь, сжимая в руках банку с гусеницами. Затем в люк упали несколько пакетов, грудой приземлившись у подножия лестницы, а следом спрыгнул сам профессор.

– Уходим! – завопил профессор, морщась от боли.

Эхо толкнула рычаг и услышала шипение и лязг, когда якорь поднялся из швартовного дока. Она изо всех сил нажала на газ и почувствовала, как вздрогнули двигатели, когда «Колибри» взмыла в воздух и впереди раскинулись радужные крыши Порт Турбийона. Гилберт отпустил рукав Эхо и сел у окна. Девочка взглянула на вращающиеся диски гирокомпаса, затем повернулась к профессору:

– В какую сторону?

– Бери курс на юг, – сказал профессор, поднимаясь на ноги и хватаясь за правую руку.

Эхо крутила штурвал, пока стрелка гирокомпаса не остановилась на букве S. Она бросила обеспокоенный взгляд на профессора:

– С вами всё в порядке?

– Всё прекрасно, прекрасно. Не беспокойся обо мне, просто лети.

– Они идут за нами? – спросила Эхо, не смея отвести глаз от иллюминатора в кабине пилота.

– Люк на крыше дома хорошо замаскирован, – ответил профессор. – Гвардейцы не найдут его изнутри. Просто продолжай идти вперёд на всех парах. Набери немного высоты.

– Я не вижу, чтобы кто-нибудь нас преследовал, – сказал Гораций, выглянув в задний иллюминатор.

– Ты уверен? – спросила Эхо, нервно оглянувшись в заднюю часть корабля. Профессор указал на пару латунных ручек, свисающих с потолка над её сиденьем.

– Опусти перископ и посмотри сама.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература