Читаем Эхо Квикторн и Великое Запределье полностью

Затем она вздрогнула, что-то заметив. В небе на юге среди облаков появилась маленькая тёмная точка.

– Это её корабль? – Эхо подпрыгнула, бросив недоеденного окуня на камни, где на него набросились чайки облаком скрежещущих клювов и хлопающих крыльев.

– Это не похоже на воздушный корабль, – возразил Гораций, щурясь от утреннего солнца, когда точка стала больше. – Больше похоже на… летящего человека.

Эхо уставилась на него. Гораций был прав: силуэт действительно походил на летящего человека! Она повернулась к профессору, разинув рот.

– Что ж, я официально заявляю! – Профессор Даггервинг просиял. – Док наконец-то доработала свой реактивный ранец. – Он встал и принялся размахивать руками.

– Эди! – крикнул он. – Эди! Тебе сюда!

Глава двадцать третья

После нескольких попыток доктор Битлстоун, одетая в лётный костюм, неуверенно опустилась на камни. Пламя, вырвавшееся из её реактивного ранца, спугнуло чаек, и те с криками взмыли в воздух. Рукой в перчатке доктор переключила тумблер, погасив пламя, а затем сняла лётный шлем и защитные очки, обнажив загорелое лицо с дружелюбными морщинками вокруг мерцающих зелёных глаз. Две толстые серебристые косы рассыпались по её плечам.

– Профессор Даггервинг! – сказала она, подходя и сердечно хлопая его по плечу. – Я так давно тебя не видела. Как твои дела?

– Ох, пожалуйста, зови меня Мангров, – сказал профессор, покраснев до кончиков ушей. Затем прокашлялся. – Я вижу, твои старые горелки наконец заработали.

Доктор Битлстоун кивнула и сняла со спины медное устройство, аккуратно положив его на камни.

– На самом деле это просто прототип. Управлять этим зверем непросто, но очень увлекательно. А теперь ты должен меня представить.

Она сняла перчатку и протянула руку Эхо, которая до сих пор с удивлением смотрела на реактивный ранец доктора с бензобаками, пропеллером и двумя горелками, которые поднимали его в небо.

– Я – Эди Битлстоун.

После того как все познакомились, профессор объяснил, что произошло.

Доктор Битлстоун кивнула.

– У меня в лаборатории достаточно топлива. – Она снова надела ранец и шлем. – Поднимай «Колибри» в воздух. Я доведу вас до места, и вы сможете заправиться у меня.

* * *

Вскоре «Колибри» уже скользил над морем к Аметистовому острову. Доктор Битлстоун, толкая его в корпус, гнала судно вперёд. Эхо не могла оторваться от ветрового стекла, её сердце выбивало бешеную дробь в груди, когда на горизонте появился фиолетовый туман, вскоре уступивший место виду острова, покрытого густой зеленью и окаймлённого песчаным пляжем. Они добрались на Фиолетовые острова!

Даже Гораций был в хорошем настроении от мысли о том, что увидит Большую Серницу, и подпевал профессору, который пел задорную песенку:

  «О, Фиолетовые острова!  Здесь плотный туман всё вокруг покрывает,  Огромные бабочки всюду летают  На Фиолетовых островах.  О, Фиолетовые острова!  Здесь хищный цветок порой вырастает,  И его сладкий запах рассудка лишает  На Фиолетовых островах.  О, Фиолетовые острова!  Здесь каждый широкой улыбкой сияет,  И все фиолетовый цвет обожают  На Фиолетовых островах».

Когда доктор Битлстоун отбуксировала их ближе к островам, а легендарный фиолетовый туман сгустился и заслонил обзор, живот Эхо свело от предвкушения. Как только корабль опустился на песок Аметистового острова, девочка первой поднялась и открыла люк дирижабля. Она высунула голову, и её встретил тёплый влажный воздух, насыщенный солёным запахом океана и тяжёлым ароматом тропических цветов. Эхо выбралась наружу и легко спрыгнула на песок. Профессор и Гораций последовали за ней.

Эхо не смогла сдержать улыбку, оглядывая остров. Они находились в изогнутой бухте, окаймлённой пальмами. Морская пена мягко набегала на пляж с бледно-розовым песком. Они были на Фиолетовых островах! И несмотря на то, что Эхо пока не могла увидеть корабль небесных пиратов, её мать могла быть где-то рядом. Хотя это означало, что пираты тоже здесь, – подумала она, ощутив внезапный укол страха. Они приблизились с севера, как и планировал профессор, но действительно ли они в безопасности? Конечно, так и есть, – сказала себе девочка. В конце концов, доктор Битлстоун жила здесь.

Гилберт спустился на песок по её ноге и оценивающе понюхал воздух, а затем склонил голову набок и поспешил исследовать каменистый берег.

– Я не вижу никакой лаборатории, – сказал Гораций, оглядываясь по сторонам.

– Это потому, что она замаскирована, – объяснила доктор Битлстоун, спрыгнув с задней части «Колибри». – Здесь может быть опасно привлекать к себе внимание. Следуйте за мной. – Она зашагала к деревьям, и остальные поспешили за ней.

– Вот мы и пришли, – сказала она, когда они пробрались сквозь лианы и оказались на небольшой полянке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература