Читаем Эктор де Сент-Эрмин. Часть первая полностью

— Сударь, — поклонившись, промолвил Сент-Эрмин, — с сегодняшнего дня я полагаю себя обязанным вам всем, даже жизнью.

— В тот день, когда вы будете зачислены на службу, не забудьте сообщить мне название судна, номер, который вам достанется в списке судовой команды, и псевдоним, под которым вы себя записали; ведь, помнится, вы сказали мне, что рассчитываете служить под другим именем.

— Да; имя Сент-Эрмин отныне умерло.

— Для всех?

— Для всех, а особенно для той, которая должна была его носить.

— До тех пор пока оно не воскреснет в качестве имени командующего или генерала, не так ли?

— Надеюсь, что еще до этого времени особа, на которую вы намекаете, устроит свое счастье и забудет обо мне.

— И все же, если она спросит меня, министра полиции, который по долгу службы обязан все знать, как вы умерли, что мне ответить ей?

— Ответьте ей, что я умер, сохраняя к ней все должное почтение и всю силу моей любви.

— Вы свободны, сударь, — произнес Фуше, распахивая настежь обе створки двери.

Жандармы расступились.

Граф де Сент-Эрмин откланялся и вышел.

КОММЕНТАРИИ

I

Исторический роман «Эктор де Сент-Эрмин» («Hector de Sainte-Hermine»), формально служащий продолжением романов «Белые и синие» (1867) и «Соратники Иегу» (1857) и ставший одним из последних сочинений Дюма, имеет трудную и отчасти мистическую судьбу. Он печатался фельетонами на страницах ежедневной парижской газеты «Всеобщий вестник» («Moniteur universel») начиная с 1 января 1869 г., то есть с того самого дня, когда она перестала быть официальным правительственным органом, и вплоть до конца октября, когда эти фельетоны, помещавшиеся в подвале первой газетной полосы, на самом почетном месте, и появлявшиеся достаточно регулярно, неожиданно перестали выходить: последний из них был напечатан 30 октября и обрывался на словах: «Конец третьей части. (Продолжение в ближайшее время.)» Однако продолжения не последовало, и роман так и остался незаконченным, почти незамеченным и преданным забвению вплоть до конца 80-х гг. XX в., пока о нем совершенно случайно не узнал Клод Шопп, известный французский исследователь творчества Дюма, подготовивший первую книжную публикацию забытого романа, который под названием «Шевалье де Сент-Эрмин» («Le Chevalier de Sainte-Hermine»), выбранным издателями, с большим шумом вышел в свет в 2005 г. в парижском издательстве «Phébus». Более того, Клод Шопп взял на себя смелость завершить оборванную почти на полуслове последнюю главу третьей части романа, а также включил в это издание три небольшие авторские главы, обнаруженные им среди рукописей Дюма, которые долгие годы находились в Богемии, в замке Кинжварт, принадлежавшем князю Рихарду Клеменсу фон Меттерниху (1829–1895), австрийскому послу в Париже в 1859–1870 гг., а ныне хранятся в государственном архиве Праги, и видимо, относятся к четвертой части романа, хотя они мало что дают для понимания задуманного автором продолжения.

Даже оставшийся незавершенным, роман «Эктор де Сент-Эрмин» представляет большой интерес для всех любителей творчества Дюма, ибо является одним из важных звеньев задуманной им исторической эпопеи «Драма Франции», охватывая период с февраля 1801 г. по 1807 г., то есть вторую половину эпохи Консулата и начало эпохи Империи.

Заглавный персонаж романа, молодой граф Эктор де Сент-Эрмин, неявно упомянутый в «Белых и синих», младший из трех братьев-роялистов, после казни отца и двух старших братьев поклявшийся продолжить их дело, становится не только свидетелем важнейших событий того времени, но и участником многих из них. Наделенный красотой, богатством и всеми мыслимыми дарованиями, как интеллектуальными, так и телесными, которые лишь укрепились после нескольких лет, проведенных им в тюремном заключении, он вынужден, скрыв свое аристократическое имя, стать корсаром и совершает невероятные подвиги в морской войне, охотится на тигров и пантер в джунглях Бирмы, принимает участие в Трафальгарском сражении, бежит из английского плена и, наконец, участвует в уничтожении разбойничьих банд в Калабрии во время оккупации Неаполитанского королевства французскими войсками.

Среди других героев романа — Наполеон Бонапарт, уверовавший, что он является избранником Провидения; легкомысленная Жозефина де Богарне, начавшая терять свое женское влияние на мужа; дьявольски хитрый министр Фуше, создавший непревзойденную систему сыска и неожиданно для самого себя ставший покровителем графа Эктора де Сент-Эрмина; несгибаемый роялист, главарь шуанов Жорж Кадудаль, окончивший жизнь на эшафоте; герцог Энгиенский, расстрелянный во рву Венсенского замка; адмирал Нельсон, герой Трафальгарской битвы, и его любовница леди Гамильтон, равно как и масса других реально существовавших персонажей — политиков, маршалов, генералов, морских офицеров и пр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма, Александр. Собрание сочинений в 87 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза