Читаем Эктор де Сент-Эрмин. Часть первая полностью

Оставшись одни, женщины переглянулись с выражением тревоги на лице, смешанной с радостью и надеждой.

Дочь королевы бросилась в объятия матери, а принцесса Елизавета подошла к невестке и протянула ей руку.

«Помолимся, — сказала королева, — но так, чтобы никто не заподозрил, что мы молимся».

И все вместе они принялись мысленно возносить молитвы Господу.

Тем временем пробило десять часов. До королевы донеслось бряцание оружия.

«Это сменяются часовые», — сказала принцесса Елизавета.

«Значит, за нами сейчас придут», — промолвила юная принцесса.

«Мужайтесь!» — обратилась к ним королева, заметив, что обе они побледнели, и в свой черед побледнев.

«Десять часов! — крикнули снизу. — Пусть узницы спускаются!»

«Мы идем, граждане», — ответила королева.

Открылась первая дверь, выходившая в темный коридор. Благодаря царившему там полумраку пленницы могли скрыть свое волнение.

Собачка весело бежала впереди них.

Но, поравнявшись с комнатой, где прежде жил ее хозяин, она внезапно остановилась, припала носом к щели под дверью, с шумом втягивая воздух, и, жалобно взвизгнув пару раз, протяжно и тоскливо завыла, как воет любая собака, чуя смерть.

Королева быстро прошла вперед, но через несколько шагов была вынуждена опереться о стену. Золовка и дочь подошли к ней и застыли в неподвижности.

Маленький Блек догнал их.

«Ну что? — раздался тот же голос. — Она спускается или нет?»

«Идем, идем», — откликнулся гвардеец, сопровождавший узниц.

«Пойдемте», — сказала королева, делая над собой усилие.

И она начала спускаться.

Когда она достигла подножия винтовой лестницы, раздалась барабанная дробь, призывавшая стражу, но не для того, чтобы приветствовать королеву, а чтобы показать ей, что при таком бдительном окружении она не сможет бежать.

Тяжелая дверь медленно отворилась на скрипучих петельных крюках.

Пленницы оказались во дворе.

Они быстро дошли до сада. Стены двора были покрыты оскорбительными надписями и похабными рисунками, которые намалевали, развлекаясь, солдаты.

Стояла великолепная погода, и солнечный жар еще не был невыносимым.

Королева прогуливалась примерно три четверти часа; затем, когда на часах было уже без десяти одиннадцать, она подошла к питейной лавке, где женщина, которую звали мамаша Плюмо, продавала солдатам колбасные изделия, вино и водку.

Королева уже стояла на пороге и намеревалась войти внутрь, чтобы попросить разрешения присесть, как вдруг заметила сапожника Симона, сидевшего там за столом и заканчивавшего завтрак.

Она задержалась в дверях: Симон был одним из ее злейших врагов.

Королева отступила назад и позвала собачку, которая уже вбежала в лавку.

Однако Блек кинулся прямо к откидной крышке подвала, где вдова Плюмо держала провизию и вино, и припал мордочкой к щелям между досками.

Королева, трепеща и догадываясь, что привлекло туда собаку, властным голосом позвала ее, но Блек, казалось, не слышал ее, а если и слышал, то отказывался повиноваться.

Внезапно он заворчал, после чего принялся яростно лаять.

Когда сапожник увидел, что собачка упрямо не желает слушаться своей хозяйки, его будто озарило.

Он бросился к дверям, крича:

«К оружию! Измена! К оружию!»

«Блек! Блек!» — отчаянным голосом взывала королева, сделав несколько шагов вперед.

Однако собака никак не откликалась на этот зов и продолжала лаять со все возраставшей яростью.

«К оружию! — продолжал вопить Симон. — К оружию! В погребе гражданки Плюмо аристократы! Они пришли похитить королеву! Измена! Измена!»

«К оружию!» — кричали стражники.

Несколько национальных гвардейцев схватили ружья, бросились к королеве, ее дочери и золовке, окружили их и повели обратно в башню.

Несмотря на то, что хозяйка ушла, Блек остался на месте; на сей раз инстинкт подвел несчастную собаку: то, что сулило спасение, она приняла за опасность.

С дюжину национальных гвардейцев вошли в лавку.

Симон, чьи глаза пылали огнем, указал им на люк, возле которого продолжал лаять Блек.

«Они там, под крышкой люка! — кричал Симон. — Я видел, что она двигалась, я в этом уверен!»

«Ружья на изготовку!» — закричали стражники.

Раздался лязг ружей, которые заряжали солдаты.

«Они там, там!» — продолжал кричать Симон.

Офицер схватился за кольцо люка; два самых дюжих солдата бросились ему помогать, но крышка не поддалась.

«Они держат ее снизу! — заорал Симон. — Стреляйте сквозь нее, огонь!»

«А мои бутылки! — завопила гражданка Плюмо. — Мои бутылки, вы их разобьете!»

Симон продолжал орать:

«Огонь!»

«Да помолчи ты, горлопан! — сказал ему офицер. — А вы принесите топоры, будете ломать доски».

Приказ был выполнен.

«А теперь, — скомандовал офицер, — держитесь наготове и, как только люк будет открыт, огонь!»

Под ударами топора доски стали разлетаться в щепки, и два десятка ружейных стволов наклонились к отверстию, с каждой секундой становившемуся все шире.

Но в отверстии никого видно не было.

Офицер зажег факел и бросил его в подвал.

Подвал был пуст.

«За мной!» — приказал офицер.

И он бросился по лестнице вниз.

«Вперед!» — закричали национальные гвардейцы, устремившись туда вслед за своим командиром.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма, Александр. Собрание сочинений в 87 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза