И вот таких бедняков[191] некоторые христиане, обличаемые апостолом, презрели – букв.: обесчестили (бесчестно поступили, опозорили). О каких богатых здесь идет речь? Вряд ли иудеохристиане, пусть и богатые, доходили до такого притеснения (притесняют – [192]) бедных, что влекли ([193]) их в языческие суды римлян. Скорее всего, это был местный иудейский суд, где предпочтение отдавалось, как правило, богатому[194].
7 ’ ;
7 Не они ли бесславят доброе имя, которым вы называетесь?
Бесславят – букв.: хулят, богохульствуют; доброе имя – т. е. имя «христианин» – в то время так уже повсеместно называли последователей Христа; которым вы называетесь ( ’ ) – букв.: нареченное на вас[195] – имеется в виду Таинство Крещения. Возможно, на иудейских судах неверующие во Христа иудеи хулили имя Спасителя. Если эти богатые и были христианами, то они совершали двойной грех: во-первых, судились с бедняками, отнимая у тех последнее имущество; во-вторых, давали повод иудейским судьям хулить имя Господа Иисуса Христа.
8 , • 9 , .
8 Если вы исполняете закон царский, по Писанию: возлюби ближнего твоего, как себя самого, – хорошо делаете. 9 Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете, и перед законом оказываетесь преступниками.
Закон царский – царский, т. е. самый высший, исходящий от Царя царей; самый главный нравственный закон, данный еще в Ветхом Завете[196] и потом подтвержденный Иисусом Христом[197].
Однако люди, которых здесь критикует апостол Иаков (поступающие с лицеприятием), «могли сказать, что, действуя так[198], они исполняют заповедь о любви к ближним (хотя поведение их в то же время относительно бедного явно несообразно с сим)… Нельзя не заметить, что в первой половине сего изречения (ст. 8)[199] – речь ироническая»[200]. В том-то и дело, что христиане должны заботиться о ближних своих[201] (о всех без исключения: о бедных, о богатых) как о самих себе[202], не должно быть никакой разницы в нашей любви к ближнему!
Хорошо делаете – здесь «хорошо» обозначает «правильно, угодно Богу»[203].
Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете ( , ) – букв.: если же лицеприятствуете (выказываете лицемерие, поступаете с пристрастием), грех делаете[204] – «греческое выражение сильнее, чем простое – грешите; грешите тяжко»[205]; и перед законом оказываетесь преступниками – букв.: обличаемые от закона как преступники. Как раз Закон (которым эти лицемеры оправдывали себя) в этом их и обличает как преступников[206] – они перешли уже черту закона[207], поставили себя вне Закона, нарушив одну из главнейших заповедей Закона о любви к ближнему[208].
10 , , .
10 Кто соблюдает весь закон и согрешит в одном чем-нибудь, тот становится виновным во всем.
Согрешит – букв.: споткнется; здесь: собьется с законного пути, совершит роковую ошибку[209]. Закон Божий (и Моисеев Закон, и, тем более, Евангельский) – это не свод каких-то отдельных нравственных предписаний, из которых человек по своему усмотрению что-то выполняет, а что-то нет… Закон Божий – это нечто единое целое[210]; разрушая эту целостность своим грехом (каким бы «малым» он ни казался), христианин ставит себя вне Закона и таким образом становится виновным во всем.
11 · , · , , . 12 .
11 Ибо Тот же, Кто сказал: не прелюбодействуй, сказал и: не убей; посему, если ты не прелюбодействуешь, но убьешь, то ты также преступник закона[211]. 12 Так говорите и так поступайте, как имеющие быть судимы по закону свободы[212].
Так говорите и так поступайте – христиане и в словах, и в делах[213] должны поступать по закону свободы, который даровал нам Господь Иисус Христос. Закон свободы, в отличие от Моисеева Закона, освобождает христианина от греха, дает благодатные силы для борьбы с грехом – эта привилегия христиан накладывает на них и дополнительную ответственность на Страшном суде[214].