— Между порядочными людьми подобныя, дла ршаются, кажется, всегда очень быстро. Позвольте мн быть краткимъ, безъ предисловія, sans avant-propos et sans pr'eambules. Сдлайте мн честь быть моимъ секундантомъ?
— Весь къ вашимъ услугамъ! Когда и у кого прикажете быть?
— Этого я еще не знаю и прошу васъ тотчасъ же спросить это у г. Ліонеля Френча.
— Ба!.. — выговорилъ Мойеръ, широко раскрывая ротъ.
— А что? Отчего вы такъ удивились?
Мойеръ отлично зналъ, что заставило его произнести это восклицаніе и разинуть ротъ, но сказать это графу было невозможной безтактностью дурно-воспитаннаго человка. Да, наконецъ, и слишкомъ долго было бы разсказывать то, что, какъ молнія или дв молніи, пронеслось въ голов Мойера.
Первое, что мелькнуло въ его голов, было, что графъ Загурскій — великолпный стрлокъ изъ пистолета и великолпный боецъ на шпагахъ. И Мойеру подумалось:
«Ну, не желалъ бы я быть на мст твоего противника»!
А затмъ, когда Загурскій назвалъ своего противника, посылая Мойера узнать, кто будетъ его секундантомъ, то въ голов журналиста мелькнула другая молнія: «А Френчъ на пятнадцати шагахъ ржетъ пулей игральную карту, стоящую ребромъ. Про него ходитъ шутка, что онъ на двадцати пяти шагахъ попадаетъ въ женскій волосъ, приклеенный на блой бумаг, но при томъ условіи, чтобы волосъ принадлежалъ брюнетк и молодой двушк, а не блондинк и не замужней».
«Что же это будетъ? — спросилъ себя Мойеръ.- Un massacre des… coupables» — съострилъ онъ.
Когда послдніе запоздавшіе гости двигались изъ гостиныхъ на парадную лстницу, Френчъ, оставивъ свою даму, на мгновеніе отлучился, чтобы заране отыскать свою шляпу-клякъ и быть готовымъ проводить Дубовскаго съ племянницей до передней. Въ ту минуту, когда Френчъ переглядывалъ почти дюжину складныхъ шляпъ на окн танцовальной залы, къ нему подошелъ толстякъ и отрекомендовался:
— Жакъ Мойеръ! Къ вашимъ услугамъ! Журналистъ, сотрудникъ газеты «Mappemonde», подписывающійся псевдонимомъ Domino bleu. Извините за этотъ длинный титулъ!
— Ліонель Френчъ, баронетъ! — произнесъ англичанинъ холодно, сообразивъ, зачмъ появился лично незнакомый ему господинъ, котораго однако онъ зналъ въ лицо и по фамиліи.
— Я посланъ графомъ Загурскимъ узнать у васъ…
— Имя моего секунданта? Извините. Но у меня его нтъ още.
— Какъ нтъ! — удивился Мойеръ. — Это однако…
— Дло произошло въ начал котильона, — отвтилъ Френчъ свысока, а когда онъ кончился, начался ужинъ, который окончился сейчасъ. Такимъ образомъ вы понимаете, что кром моей дамы, mademoiselle Aim'ee Скритицыной, мн некого было пригласить въ секунданты. Вообще это хорошая привычка не спшить сужденіемъ своимъ, — прибавилъ онъ небрежно.
— Pardon, ради Бога! Я не зналъ, что вы танцовали, простите! — разсыпался въ извиненіяхъ Мойеръ, кланяясь, улыбаясь и жестикулируя, какъ если бы его слово: «однако», было ужасной невжливостью. И онъ думалъ: «Il prend la mouche facilement, celui-l`a».
— Впрочемъ, погодите! — выговорилъ Френчъ, потирая себ лобъ и перечисляя мысленно своихъ знакомыхъ. Но, однако, почему-то ни одинъ не казался ему подходящимъ.
— Diable! — нетерпливо произнесъ онъ и почти топнулъ ногой. Помолчавъ еще нкоторое время, онъ быстро выговорилъ:
— А, отлично! Онъ, можетъ быть, даже еще и не ухалъ. Знаете ли вы Дю-Кло-Д'Ульгата?
— Знаю немного.
— Ну, вотъ. Я ему ни слова не говорилъ еще, но впередъ увренъ въ немъ. Знаете что, формальности въ сторону. Я спшу. Но если вы не спшите домой, спуститесь къ виконту въ кабинетъ, гд теперь многіе курятъ. Если вы найдете тамъ Д'Ульгата, то исполните два порученія: первое отъ меня, а второе отъ себя. Скажите ему, въ чемъ заключается моя просьба, а затмъ уже совщайтесь. Я даю ему чрезъ васъ вс полномочія.
— Мы составимъ протоколъ и тогда…
— О, это лишнее. C'est trop fran`eais. Мы съ графомъ иностранцы. Никакихъ оффиціальностей и quasi-законностей въ незаконномъ дл совсмъ не нужно.
Минутъ черезъ десять Мойеръ, спустившійся внизъ въ отдльные аппартаменты хозяина, гд курили и пили шампанское во время бала, увидлъ молодого Д'Ульгата среди веселой мужской компаніи. Онъ объяснился. Они отошли въ сторону и, объяснившись, назначили себ на утро свиданіе для переговоровъ.
Между тмъ виконтъ Кергаренъ все провожалъ, стоя въ дверяхъ на лстниц, послднихъ узжавшихъ.
Неказистый пожилой, но суетливый и громко говорящій господинъ съ вышитымъ толкомъ орденомъ на отворот фрака, остановился съ нимъ и началъ восторженно говорить о невстк виконта, Маріи Турдза.
Виконтъ слушалъ молча и наконецъ вымолвилъ нетерпливо:
— Enfin, je vois, что вы бы, герцогъ, очень были довольны, еслибы у вас была такая дочь.
Господина какъ бы ожгло… И простившись, онъ двинулся по лстниц. Вслдъ за нимъ вышелъ и спустился высокій и худой князь Черниговскій.
— Un dr^ole de pistolet, — провожалъ его глазами Кергаренъ. — Почти идіотъ, а формы и манеры придворнаго временъ Людовика XV.
И переведя глаза на группу лакеевъ, дожидавшихся внизу своихъ господъ съ платьемъ на рукахъ, виконтъ вдругъ изумился.