Читаем El Parnaso de Popoloj полностью

Feliĉa la semanto estas,Printempe kiu semis grenonKaj en aŭtuno ĝoje festasDe bonrikolto la solenon.Feliĉa, kiu en la koroPri granda verko flame revis,Kaj el la ĉarma revo-floroMaturan frukton elricevis.Arbeto, kiun, Majstro kara,Vi plantis ĉe Vistul-rivero,Elkreskis ĝis lazuro klara,Etendas branĉojn ĉirkaŭ tero.Sub ĝi kolektis tero-filojnLa jubile’ de nova sento,Per kiu frate ligas milojnNeŭtrala lingva fundamento.Krakovaj muroj ĝoje sonas,Dum lernantaro multnaciaDankeme sian Majstron kronasPer la verdaĵo laŭrfolia.En niaj koroj, granda homo,Stariĝas viaj monumentoj;La gloron de l’ benata nomoRipetos ĉiuj la jarcentoj!<p>Jubilea kantato</p><p style="hela">(Por ĥoro kun orkestro, muziko de prof. Walewski)</p>

◡—◡ | —◡ | —(◡) | (—)(◡)

Feliĉa la semanto estas,Printempe kiu semis grenonKaj en aŭtuno festasDe bonrikolt’ solenon.Feliĉa kies kor’Pri granda verko revis,Kaj el la revoflor’La frukton elricevis.Arbeto, kiun, Majstro kara,Vi plantis ĉe Vistul-river’,Elkreskis ĝis lazuro klara,Etendas branĉojn ĉirkaŭ ter’.Sub ĝi kolektis milojnLa jubilea nova sent’, (nova sent’)Kaj ligas terofilojnNeŭtrala fundament’.Krakovaj muroj ĝoje sonas,Dum lernantaro multnaciaDankeme Majstron kronasPer verdo laŭrfolia.En niaj koroj, granda hom’,Stariĝas monumentoj;Benata via nom’Ĝi vivos, vivos tra jarcentoj!<p>Sur unu kordo</p><p style="hela">(Defendo de l’ rimo)</p>

◡—◡ | —◡ | —◡ | —(◡)

Sur lir’ dukorda, diris oni,[2]Ne ebla rima son’, kaj jenPro tio devas takt-bastoniAntikvajn ritmojn Lafonten’.Do mi demandas ridetante,Ĉu ne aperos ankaŭ senOrnama rim’ estrin’ de Dante,[3]Vestite en ĥiton’ aŭ ĥlen’.[4]Dukorda liro? — Tial zumiKaj tinti adasiste[5] memMi devas? Kordojn havas du mi,Sed fingrojn kvin por kord-ekprem!Dukorda lir’ ne igas finiLa kanton, se nur en lernej’De l’ granda majstro PaganiniNi studis diligente plej.Ŝiriĝis kord’!… Apollo punuLiriston, se ne scias liLudadi plu, sur lasta unu[6]En tri-kvin-sep-a pozici’!Senrima kanto estas por miFlor’ sekigita, sen odor’,Aŭtun-arbar’ iĝanta dormi —La muzikistoj flugis for.Jen fluis riveret’ antaŭ’ mi,Sed marĉon formas nun, kaj jamNe scias murmureti, ŝaŭmi;Ĝin kovris ia ŝima skvam’.Kun rimoj dolĉa kant’, sen iliParol’ senmelodia, ĉarKiel’ ĝi povas fajfi, triliKun najtingal’ en arbetar’?De l’ rim’ potencon konas ĉiu,Ĝi muĝu, fulmu, tondru tuj!Ekfrapu kor’, okul’ radiu:«Antaŭen filoj de l’ patruj’!»[7]Sur stel-standardo Majstro-bardo,Skribante himnon, rimis ĝin;Esper’ sonoru al homar’ doPer rim’ en teropartoj kvin!<p>TRADUKOJ EL DIVERSAJ LINGVOJ</p><p>I. Angla</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия