– Нет-нет, позвольте попробовать мне. В ваших профессиональных способностях видеть людей насквозь я не сомневаюсь. Так вот. Молодая, ещё совсем девочка, глаза опущены, плечи сутулит. Она первый раз на балу. И сразу на таком. Плечи сутулит, так как не знает, пригласит ли её достаточное количество кавалеров. Это нужно для достижения нужного уровня социального одобрения. Моя ставка: ни в коем случае. Дурна-с. Но кое-кто уж постарается, пошуршат по углам, подговорят. И нужное количество ухажёров непременно объявится. И вот на следующий бал девочка приедет уже совсем другой, с прямой спиной и глазами, которые глядят из-под ресниц чуть надменно на пристающих кавалеров. Да и сами кавалеры, чего уж там, прознав, что барышней такой-то сильно заинтересовались – слухи тоже, конечно, будут профессионально распущены, – и впрямь увидят в её, простите меня, несколько лошадином лице признаки чуткой красоты и величественности. А злопыхателям скажут, мол, la beauté n’est pas pour tout le monde[18]
. И не пройдёт и трёх месяцев, как страшненькая девочка без особых перспектив выскочит за весьма перспективного и подающего надежды, знатного роду и нестарого ещё чиновника, старого холостяка и завидного жениха. Не ниже четвёртого чину. Всё, как было оговорено в контракте.Дюпре улыбнулся и поглядел на Победоносцева.
– Вы удивительно наблюдательны. Всё может быть и так… Но вы так и не сказали, о чём она мечтает.
– Всё
Победоносцев смерил Дюпре холодным взглядом.
– Всё же вы сознаётесь, что мошенник?
– Отнюдь! Я творю чудеса. И за это мне щедро платят. Моральную сторону оставим за скобками, а с точки зрения закона не происходит ничего худого, не так ли? А вон тот отец семейства? – Дюпре указал на низенького старичка с пигментными пятнами на лысом черепе. – По бледности лица я бы предположил, что он морфинист. Но он, пожалуй, слишком преклонного возраста, чтобы обладать подобными привычками. Думается мне, ему не терпится отстоять все формальности и забыться за игральным столом. А бледность его вся от того, что дни напролёт он проводит он в стенах Немецкого клуба за бесконечной игрой, лишь бы не видеть жену, которая, из-за своей природной бойкости, докучает ему страшно.
Он кивнул на кряжистую даму в оранжевом платье и в шляпе-коробочке.
– Но к чему вы это? – спросил обер-полицмейстер.
– Pardon?
– Не хотите ли вы сказать, что по мне так же видно, чего я желаю, как и по этим людям, которых вы так мастерски разложили на кости и мясо?
– Это не должно обижать вас. Я всего лишь человек, который смотрит с интересом на других людей. А когда смотришь на людей с интересом, начинаешь видеть их суть.
– Изволите изложить мне мою суть, как вы её видите?
Дюпре отошёл на полшага от Победоносцева, взял себя за подбородок и оглядел обер-полицмейстера с прищуром. Обер-полицмейстеру стало не по себе от этого его взгляда.
– Вы сложнее остальных. Ваша закрытость указывает на некое нереализованное желание. Но обычный человек спускает энергию, чтобы это желание реализовать. Поэтому только у меня и есть работа. Но вы, вы другое дело. Вы, напротив, бежите от этого желания. Запрещаете себе желать. Подменяете желание служебными устремлениями и всякими ложными понятиями вроде чести и долга, которые, по сути, нужны вам лишь для того, чтобы отбить злачный аромат, который источает ваше глубоко сокрытое истинное желание. Вы, вы страшный человек, Виктор Георгиевич…
Из-за спины рявкнул знакомый голос:
– Ба! Ах вот он где! Мой самый бесценный гость!
Граф, шатаясь, шёл к Дюпре, приветственно расставив в стороны руки.
Шереметев потеснил телом Победоносцева и захватил Дюпре в стальные объятия. Из лёгких иностранца вырвался непроизвольный вздох.
Граф отпустил его, похлопал по плечам и оглядел с любовью с ног до головы.
– Днём с огнём не сыщешь мерзавца! – пожаловался граф. – Вам ли не знать, Виктор Георгиевич. Но теперь вы познакомитесь и, я надеюсь, вместо подозрительности, между вами установятся преотличные приятельские отношения. Что же мы, господа, шатаемся здесь, как кучка декабристов? Внутри полно дам и выпивки! И вы, Виктор Георгиевич, просим, просим.
Победоносцев отчего-то обернулся на странного возницу. Его повозку оставили у входа. Лошадь привязали и надели на морду торбу с сеном. Извозчик сидел на козлах в той же позе. Остальные слуги потеряли к нему интерес и разбрелись по ближайшим трактирам. Дождь заливал его богатырские плечи, капал с обгрызенного картуза на большой обтянутый кушаком живот.