Веритэ скрестила руки. Лиловое образование, плескающееся на дне склянки, внушало ей столько же восхищения, сколько и отвращения.
– Что еще за формальность?
– В записях Луи д’Омбревиля говорится о жертве, мадемуазель… – прокудахтал Делиль. – Я провел небольшое исследование и пришел к выводу, что для получения предельного эликсира нам понадобится капля крови. Капля вашей крови, наделенной необыкновенной силой. Ее необходимо получить с помощью железного ножа.
И он протянул ей нож. Старый, некрасивый, с лезвием, покрытым пятнами ржавчины. Веритэ не спешила брать его в руки. Она взглянула на склянку, содержимое которой неторопливо и томно вращалось вокруг себя, не оставляя ни малейшей капли на стенках. Графиня готова была поклясться, что там было что-то живое. Живое и внимательное. Она подавила внутреннюю дрожь и, качнув головой, окончательно пришла в себя. Дело было почти сделано. Сейчас не время проявлять слабость. Пролить немного собственной крови. С ней в жизни случались вещи и похуже. Веритэ взяла нож, протянутый Делилем, и крепко сжала его в руке.
– Что нужно будет делать потом? Мне нужно будет… выпить это?
– В записях Луи д’Омбревиля говорится, что жидкость и его кровь образовали единое целое… Нам потребуется влить в вас полученную смесь.
Веритэ было все сложнее сохранять спокойствие. Она прикусила губу. Кровавые братья встали вокруг Делиля и своей предводительницы. Не отрывая от нее глаз, они ждали, когда она перейдет к делу. У Веритэ не было выбора. Она качнула головой, чтобы откинуть темные пряди волос, и изо всех сил прижала нож к большому пальцу, вздрогнув от укуса железного лезвия. Графиня выдавила одну-единственную каплю крови, которая упала в колбу.
Эликсир словно бросился ей навстречу и мгновенно слился с ней воедино. В ту же секунду субстанция превратилась в отчаянный вихрь, а комната наполнилась статическим электричеством. Из-под склянки посыпались искры. Волосы Веритэ и ее сообщников поднялись и заколыхались, словно зал внезапно наполнился водой. Из колбы вдруг запахло свежей землей. Братья не успели двинуться, как жидкость поменяла цвет и из лиловой превратилась в ярко-синюю. Склянка хрустнула и покрылась трещинами, Делиль поспешил потушить огонь. В зале воцарилась полная тишина.
– Ну что же, вот и предельный эликсир, – сказал Делиль.
Не прерывая молчания, Братья во все глаза смотрели на синюю жидкость, переливающуюся в склянке.
– Вы только вообразите себе, мадемуазель, у вас получилось то, что не удалось самому Луи д’Омбревилю, – прошептала самая старшая из Кровавых сестер.
– Да, – тихо ответила Веритэ. От волнения у нее покраснели щеки. – Я всегда знала, что мне предстоит завершить начатое им дело. Даже когда я была бедной сироткой, я и тогда знала, что однажды этот город пожалеет о том, как он обошелся с нами. Ему придется раскаяться за то, что он изгнал нас и лишил собственности. Наша месть, империя, которую мы воссоздадим… все это находится здесь, в этом флаконе.
Делиль, довольный результатом, не мог устоять на месте.
– Здесь достаточно эликсира для всех нас, – прокудахтал он. – Все же вначале я намерен испробовать его на подопытном материале и потом…
Веритэ не дала ему договорить.
– Нет. Я слишком долго ждала этой минуты. И вы все тоже. Хватит обещаний. Доктор, вы уверены в результате?
Делиль горделиво оглядел присутствующих. Он больше не походил на сову. Скорее на голубя, важно расхаживающего по тротуару.
– Мадемуазель, вы можете быть уверены в моем искусстве и в том, что написано в книге господина д’Омбревиля. Уверяю вас, дражайшая графиня, перед вами предельный эликсир. Я изъявил желание опробовать его исключительно из соображений профессионализма…
– Тогда опробуйте его на мне! – вновь прервала его графиня. – Прямо сейчас. Я хочу быть первой.
«И единственной», – подумала Веритэ.
Внезапно зазвонил телефон Мильде, стоящий на столике. Возмущенная тем, что кто-то посмел ее побеспокоить в такой важный момент, Веритэ тем не менее сняла две трубки в форме ложечек, ловко держа их одной рукой.
– Секретарь гражданина управителя Фиори у аппарата, – произнесла она самым нейтральным голосом.
Одетта, настоящий секретарь Фиори и предыдущей управительницы, была уволена после того, как Веритэ взяла башню Верна под контроль. И хотя на нижних этажах многие удивлялись, что дама, отвечающая на звонки управителю, всегда проходит незамеченной, они остерегались говорить об этом вслух. В последнее время те, кто жаловался, задавал вопросы или проявлял любопытство, нередко теряли работу.
– Добрый день, гражданка! – ответил женский голос. – Управление воздушным пространством башни. Просят посадки аэростаты министра Эжена Алье и немецкой делегации. Можем ли мы дать им разрешение сесть на площадку гражданина управителя?
Веритэ осмотрелась. Красивая мебель Жюля Верна была сдвинута к стенам, чтобы освободить место для лаборатории Делиля.
На полу валялись бумаги с формулами. Под стеклянным куполом витал запах химических веществ.