Читаем Эмили Лайм и похитители книг полностью

– Хиббит, – объяснил он Дафне, – талантливейшая фальшивомонетчица из шестого класса. Она срисовала несколько страниц, исписанных твоим почерком. Затем Хьюлет, у которой есть маленький печатный станок – её родители подделывали на нём продуктовые карточки, – сделала нужное количество копий.

Джордж сунул нос в собственную пачку листов.

– Чёрт! Настоящий шедевр! Я бы мог поклясться, что сам это написал.

Вдруг он нахмурился.

– Но они ведь дорого берут! Лайм, во сколько нам это обошлось?

– Удвоенная ставка за неурочное время. И еще раз удвоенная – за срочность работы.

– Ну и как ты намерена расплачиваться?

– Придумаешь что-нибудь.

– Постараюсь. О, кстати, насчёт ключа…

– Осторожно! – предупредила Дафна.

Ровный храп, доносившийся из-под стола, сначала сменился серией судорожных хрипов, затем – тишиной.

Эмили Лайм отвернулась от них, рассыпала по парте листы, взяла ручку и приняла вид прилежной ученицы. Джордж и Дафна последовали её примеру. В этот момент из-под стола показалась сначала залихватски скособоченная причёска, а затем и сама миссис О’Коннел, пытавшаяся сохранять остатки достоинства. Ученики сделали вид, что не заметили ни падения, ни восстания старой дамы.

После плохо замаскированного потягивания и зевания миссис О’Коннел посмотрела на часы, с тяжёлым упрёком взглянула на свою чашку и прочистила горло.

– Кхе-кхе. Прервёмся пока, девочки. Э‐э-э… и Джордж. Идите позавтракайте. Вы сможете вернуться к своему наказанию после ужина.

– Простите, госпожа, – произнёс Джордж, поднимаясь, – но мы как раз всё доделали.

И он устремился к учительскому столу со своими листочками.

– О, Джордж, не глупи. У тебя и без этого наглого вранья крупные неприятности.

– Но он не врёт, – вмешалась Эмили Лайм. – Мы тоже закончили.

Они с Дафной встали и двинулись вслед за Джорджем.

– Да, мы просто расшиблись в лепёшку, чтобы всё успеть, правда, девочки? Вот, возьмите, мэм.

Он положил исписанные бумажки на стол, Дафна и Эмили водрузили свои пачки сверху, и все втроём они устремились к двери.

– А ну-ка стоять, – скомандовала миссис О’Коннел таким тоном, что их ноги приросли к полу.

Старуха какое-то время пялилась в листочки. Потом неожиданно кивнула и улыбнулась.

– У каждого по десять тысяч строк, честно, – сказал Джордж.

– Не сомневаюсь, – миссис О’Коннел воззрилась на них с понимающей ухмылкой. – И это, к счастью, значит, что никто из нас не должен возвращаться сюда, за что я вам очень благодарна. А теперь идите.

– Спасибо, мисс, – хором ответили они.

– И передайте Хиббит и Хьюлет: отличная работа! И напомните им, что в конце недели я жду свою долю. Как всегда.

– Так вот, ключ… – начал Джордж, едва они отошли от кабинета на безопасное расстояние.

Дафна уловила возбуждение в его голосе.

– Да-да! Что сказала Петерс?

– Она абсолютно уверена: это ключ от сейфа!

– Боже! – воскликнула Дафна. – От сейфа в государственном банке Пилкингтона?

– Она не уверена, что именно оттуда. Но, должно быть, это так.

– Нет, – отрезала Эмили Лайм.

Лицо Дафны вытянулось.

Некоторое время они шли молча, пережидая, пока их обгонят ранние стайки девочек, торопившихся к столовой.

– Нет, – повторила Эмили Лайм, когда они остались одни, и Дафна заметила какое-то шевеление в уголках её губ, которое чем-то напоминало весьма неудачную попытку улыбнуться. – Это совсем не должно быть так. Хотя, конечно же, может.

– Но если книга принадлежала тому, кто обчистил банк, – спросил Джордж, – зачем понадобился ключ от сейфа? Ведь ограбленные сейфы были взломаны, а не открыты.

– Помните, что сказала нечестивая монашка? – произнесла Эмили Лайм.

Дафна покопалась в памяти.

– Что главная хитрость при ограблении – надёжно сохранить добычу, пока не уляжется шум?

– Точно.

– Итак, если это ключ нашего грабителя…

Эмили Лайм кивнула, и уголки её губ снова дрогнули.

– …то один из уцелевших сейфов в ограбленном банке – лучшее место, чтобы до времени припрятать улов, – закончила Дафна, и челюсть у неё отвисла.

– Что ж, вполне разумно, – согласился Джордж. – До тех пор, пока ты не потерял ключ.

– Но если это действительно так, – медленно проговорила Дафна, – а ключ у нас… то что же нам делать? Обратиться в полицию?

– Оставь это! – отмахнулся Джордж.

– Но…

– Да, – подтвердила Эмили Лайм. – Оставь это. Мы едем в банк.

<p>27</p>

В то время как вся школа спешила на утреннюю ассамблею в вонючей столовой, Дафна, Джордж и Эмили Лайм, уворачиваясь и лавируя сквозь бурную лавину девочек, прокладывали путь в другую сторону – к библиотеке и дальше, через чёрный ход, на улицу.

Они «позаимствовали» чьи-то велосипеды, чтобы добраться до станции в Пелэме, затем Джордж купил всем билеты до Пилкингтона.

Дафна и Джордж проспали всю дорогу. Ненадолго проснулись, чтобы проглотить пару сэндвичей, купленных в вокзальном буфете, и снова отрубились, сев в автобус. Эмили Лайм приходилось расталкивать их на нужных остановках.

– Куда теперь? – у Дафны болела шея от сна в неудобном положении.

– Следуйте за мной, – велела Эмили Лайм, устремляясь через дорогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей