Читаем Эмма Мухина и Тайна танцующей коровы полностью

– Поначалу я тоже так подумал. Но, к счастью, мой чемодан упал в пролив Па-де-Кале. Английские рыбаки его подобрали, но открывать не стали, опасаясь, что внутри может оказаться взрывчатка. Придя в порт, рыбаки вызвали специалистов из Скотланд-Ярда. Те приехали и открыли чемодан. Вылезаю я, значит, из своего чемоданчика, гляжу – вот так номер, чтоб я помер! – инспектор Кэлси…

– Петр Трофимыч, – перебила я, – нам надо скорей отсюда сматываться. Может вернуться лорд Бэдфорд.

– Какой еще Бэдфорд?

– Вампир. У него полуразложившаяся физиономия с дырками вместо глаз и…

– И огромный рот, из которого торчат ост-рые клыки, – договорил за меня майор, доставая сигарету и щелкая самодельной зажигалкой.

– Ой, а откуда вы знаете?

– Так это ж «маска вампира». Такие маски продаются в магазинах прикольных подарков.

– Нет, что вы, – возразила я. – Это настоящий вампир. Он бежал за мной и орал: «Жжет, жжет изнутри! Дай мне напиться твоей крови!»

Гвоздь покуривал и посмеивался.

– С какой стати, Эмма, английскому вампиру кричать по-русски?

Тут только до меня дошло.

– Точно! Он же по-русски кричал. Ну я и дура! Так проколоться.

– Ничего, ничего, – подкрутил майор усы. – Вот прослужишь, как я, двадцать пять лет в уголовном розыске, сразу научишься отличать русских жуликов от английских вампиров.

– Вы думаете, это был белый колдун?

– А чего тут думать? Ясно, он.

– Но как ему удалось проникнуть в замок?

– Ему и не надо было проникать. Скорее всего, он один из здешних обитателей.

– Кроме меня, здесь только двое. Муромцев и дворецкий Никсос.

– Никсос… Никсос… – повторил на разные лады Гвоздь. – Что-то знакомое… Вот так номер, чтоб я помер!.. Это же Соскин!

– Какой еще Соскин?

– Шура Соскин, по кличке Туз. Карточный шулер. А фамилию свою он наоборот переставил: Никсос – Соскин.

– Да нет же! Никсос – англичанин!..

– Не надо ля-ля, – сказал Гвоздь. – Он такой же англичанин, как я марсианин.

– Но тогда он мог уже найти Черную Книгу.

– Вряд ли. Если б нашел, давно б отсюда ноги сделал. А он не только ноги не сделал, но еще и тебя хотел пришить.

– Чем, интересно, я ему помешала?

Гвоздь метким щелчком послал окурок в пропасть.

– Поживем – узнаем… А ты, Эмма, не пыталась искать книгу?

– Да как-то все не до того было.

– Ладненько. Сейчас мы ее в два счета разыщем.

– Вы хотите обыскать весь замок?

– Зачем?.. За двадцать пять лет службы в уголовном розыске у меня уже нюх выработался на спрятанные предметы. Я иголку в стоге сена смогу найти…

– Средневековый замок – это вам не стог сена.

– А, ерунда, – отмахнулся бравый майор. – В замке искать легче всего. Да мне и искать не надо. Я примерно представляю, где она может лежать.

– И где же?

– В склепе. В старинных замках обычно туда все прячут.

– Да, но я не знаю, где тут склеп.

– Сейчас узнаем… – Гвоздь вытащил из рюкзака листок. – Это план замка Литл-Минч. Мне инспектор Кэлси дал. Ага, вот он, склепчик… – ткнул пальцем майор. – Идем, Эмма.

Мы быстро отыскали склеп.

Железная дверь была вся в ржавчине и паутине. Гвоздь, порывшись в рюкзаке, вытащил отмычку и фонарь.

– Петр Трофимыч, – рассмеялась я, – у вас прямо волшебный рюкзачок. Любая вещь в нем имеется.

– У настоящего сыщика все должно быть под рукой, – ответил Гвоздь и вставил отмычку в замочную скважину.

– Згхдрг, – сказал замок, открываясь.

Майор толкнул дверь. Мы вошли. Все стены и саркофаги были покрыты мхом и плесенью.

Я принялась с интересом глазеть.

– Хватит глазеть, – сказал Гвоздь, доставая из рюкзака два ломика. – За работу!

Мы начали поддевать ломиками крышки саркофагов. Под каждой крышкой лежал скелет. И только в седьмом саркофаге вместо скелета лежала книга.

– Петр Трофимыч, нашла!

Я вытащила книгу и открыла. Там вместо текста была какая-то абракадабра.

– Отдадим переводчикам в Скотланд-Ярде, – сказал Гвоздь. – А сейчас надо ее переснять.

– Зачем?

– На всякий пожарный.

– Пойдемте в мою комнату, – предложила я. – Там хорошее освещение. И «вампир» туда не сунется. Он же думает, что я в пропасть грохнулась.

Мы пошли.

И пришли.

Гвоздь вытащил из рюкзака фотик.

– Я буду снимать. А ты переворачивай страницы.

Работа закипела. Книга была толстенная, и мы с ней провозились до утра.

Гвоздь командовал:

– Переворачивай…

Я переворачивала. Вспышка вспыхивала.

Наконец страницы закончились.

Я уже хотела захлопнуть книгу, но тут на страницу упала красная капля. Не успела я удивиться, как рядом с первой каплей появилась вторая.

– Ой, – ойкнула я.

Мы с майором одновременно посмотрели на потолок. Посредине потолка расплывалось красное пятно.

– Мчимся наверх! – распорядился Гвоздь, бросив фотик в рюкзак.

И мы помчались.

Глава XIX

Вторая гибель майора Гвоздя

Когда мы примчались, то увидели ванну, полную крови. А в ванне лежал Муромцев.

Меня прямо заколбасило от такого зрелища.

– Петр Трофимыч, – пролепетала я, – его убили, да?

– Похоже на то… – Гвоздь задернул занавеску.

Из водопроводного крана вода текла в ванну, а из переполненной ванны – на пол.

Майор закрутил кран.

Голова моя тоже закрутилась.

– Ой, мамочка, я сейчас в обморок грохнусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Эммы Мухиной

Похожие книги

Нэнси Дрю: Секретные файлы. Улыбнись и скажи «Убийство!». Тайны Форт-Лодердейла. Кошмар на бурных водах
Нэнси Дрю: Секретные файлы. Улыбнись и скажи «Убийство!». Тайны Форт-Лодердейла. Кошмар на бурных водах

Дело I: Улыбнись и скажи «Убийство!»Серия смертельных угроз заставляет Нэнси работать под прикрытием в журнале, чей совладелец имеет талант наживать врагов. Нэнси зовет на помощь своего парня Нэда, но когда он, кажется, влюбляется в сестру главного подозреваемого, Нэнси остается одна. И она – следующая цель убийцы.Дело II: Тайны Форт-ЛодердейлаУ сыщицы едва не погибает подруга, и это бросает Нэнси на путь тьмы. Единственным ключом к разгадке этого несостоявшегося преступления становится произнесенное шепотом имя, и Нэнси прочесывает побережье Флориды в поисках потенциального убийцы, отчаянно пытаясь найти его… до того, как он нанесет новый удар.Дело III: Кошмар на бурных водахНэнси отправляется в приключение в Монтане, которое вскоре превращается в смертельную игру в кошки-мышки. Зловещий телефонный звонок и два почти фатальных «несчастных случая» на корню обрубили хороший настрой. Ясно, что Нэнси и ее друзей преследует безжалостный убийца, и под подозрением оказываются все…

Кэролайн Кин

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Ангел с Чёртова острова
Ангел с Чёртова острова

Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее.Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться. Например, уехать одной на хорошо знакомый остров в Швеции и выключить телефон. Они, конечно, приедут за ней, и им удастся поговорить. А может быть – чем черт не шутит? – помирятся и снова станут жить вместе.Но даже гениальный замысел не застрахован от неожиданностей. Садясь в лодку, Астрид еще не подозревает, что остров на самом деле не необитаемый и что ее семья вот-вот окажется в центре детективной истории.Герои норвежского писателя и музыканта Леви Хенриксена (родился в 1964 году) бегут из города в дикую местность, на природу, где благодаря стойкости и упорству находят в себе скрытые силы. Астрид – девчонка, чьей смелости и находчивости можно только позавидовать. Повесть «Ангел с Чертова острова» напоминает фильм «Королевство полной луны» и придется по душе всем, кто любит приключения.

Леви Хенриксен

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей